2020年05月23日 更新2017年01月09日 公開

韓国語の単語「너(ノ)」を勉強しましょう。韓国語勉強をしてる方には必須とも言える是非覚えておきたい単語です。音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪

韓国語「너」とは?
意味は、親しき仲で使う「君、お前」です。

ハングルの読み方は[ノ]です。

韓国語勉強に役立つ「너」を活用した音声付き例文フレーズを用意してますので、韓国人っぽい表現を学んで行きましょう。

韓国語
意味君、お前(親しき仲で使う)
読み方[ノ]
発音

人称代名詞のまとめ記事は↓こちらをご覧くださいね。

韓国語ハングル 人称代名詞人称代名詞

 

「너」は、パンマルを使う相手に言う「君」「お前」です。

日本だと基本は名前で「○○ちゃんは〜」と言うほうが多い気がしますが、韓国では「○○ 너는=○○ 君は」という言い方をすることも多いです。

助詞と組み合わせて「君が」「君に」「君の」と言う時は「너」ではなく「네」に変わり、「네가=君が」「네게=君に」「네=君の」になります。
詳しくは↓こちらの記事を参考にしてくださいね。

[ネ]‘너의’が短くなった言葉、‘너’の後に‘~가’または‘~에게’が付く時の活用:너가⇒네가、너에게⇒네게、四つの、4(よん・し)= 넷、答える時、“はい” = 예

しかし、この「네」は、「私が」という時の「내가」の「내」と発音が一緒なので、会話では聞き分けることができないことが多いです。
そのためか、会話では「네」ではなく「니」ということが多いです。

[ニ]‘너’の方言(君、お前)

ハングルで書く時は「니」ではなく「네」と書きましょう。「네」と書いてあっても「니」と読む人も多いです。私もその中の人で、例文では「네」と書いてあっても「니」と発音してることが多いです( ̄ー ̄;

 

「너」の複数は「너희」「너네」です。二つを比べると「너희」のほうがフォーマルで、「너네」のほうが会話でしか使わないかも。

「너」の複数

너희[ノヒ]
君たち、お前たち
君ら、お前ら
너네[ノネ]
君たち、お前たち
君ら、お前ら

「너희」「너네」、どちらも「너」の複数なのに、
「너희들」「너네들」と言うこともあります。

[ドゥ] [トゥ]野原、複数を表す接尾語(~たち、~ら)

 

「너」を活用した例文

너 때문에 내가 미치겠다.
[ノ ッテムネ ネガ ミチゲッタ]
君のせいで私は狂いそうだ
⇒君は本当たまんないわ
너랑 같이라면 어딜 가도 괜찮을 거 같아.
[ノラン ガチラミョン オディ カド ゴェンチャヌコガタ]
君と一緒ならどこに行ってもいいと思う。
너도 같이 오니 좋구나.
[ノド カチ オニ チョックナ]
君も一緒に来たら(来たから)いいね
내가 진심인 걸 너는 모르는 것 같아.
[ネガ チンシミンゴ ノヌン モルヌンゴッガタ]
私が本心だってことを君はわかってないみたい。
시간이 이르니까 너는 천천히 와도 돼.
[シガニ イルニッカ ノヌン チョンチョニ ワドトェ]
時間が早いから君はゆっくり来てもいいよ。
아무래도 네가 가보는 게 낫겠어.
[アムレド ネガ カボヌンゲ ナッケッソ]
やはり君が行って見たほうがよさそう。
내가 라면 끓일 테니까 네가 상 차려.
[ネガ ラミョン ックリテニッカ ニガ サンチャリョ]
私がラーメン作るから君は食卓の支度して。
너를 위해서 여기까지 달려왔잖아.
[ノル ウィヘソ ヨギッカジ タリョワッチャナ]
君のためにここまで走って来たじゃん
민호가 너한테 되게 미안해하던데 무슨 일 있었니?
[ミンホガ ノハンテ トェゲ ミアンヘハドンデ ムスンニ イッソッニ?]
ミンホが君に申し訳なさそうにしてたけど、何かあったの?
너라면 어떻게 할 건데?
[ノラミョン オットッケ ハコンデ]
君ならどうするの?

「너」が使われてる表現解説を見る

내꺼 / 니꺼
[ネッコ] / [ニッコ]私のもの / 君のもの
너의 곁에
[ノエ キョテ]君のそばに
너 땜에
[ノ ッテメ]君のために、君のせいで、君によって
너였어
[ノヨッソ]君だった、君だったの
너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다
[ノマン ボゴシタ] / [ニガ ボゴマンシタ]君だけに会いたい / 君に会いたいだけ
너 땜에 못 살아 / 너 때문에 살아
[ノ テメ モッサラ] / [ノ テムネ サラ]君のせいで生きられない / 君のために生きられる
하루 종일 니 생각뿐이야
[ハル チョンイ ニ センガッ プニヤ]一日中君を想ってばかりだよ、一日中君のことばかり思ってる
내 눈에 너를 담을래
[ネ ヌネ ノル タムレ]私の瞳の中に君を入れたい
듣지 못할 너
[トゥッジ モタ ノ]聞けないであろう君、聞こえないであろう君
니가 씌운 콩깍지
[ニガ ッスィウン コンッカッジ]君が(私を)惚れさせる
너 잘났어 정말
[ノ チャラッソ チョンマ]君 優れてるね 本当
니 이름 하나 꺼내지 못해
[ニ イル ハナ ッコネジモテ]君の名前一つ取り出せない
꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
[ッコンニプン ットロジジ ニネド ットロジョラ]花びらは落ちる 君たちも離れろ
너를 바라보는 기다림의 끝에 서있어
[ノル バラボヌン キダリメ クテ ソイッソ]君を見つめて待つことの最後に立っている

」の活用一覧

★手動作業のため、たまにタイプミスがあるかも?!読み方のフリガナと意味の登録も徐々に頑張っていきますので少々お待ちを。音声も準備出来次第アップして行きます!意味については、複数あったり一言だけでは表現できないものも多いため、参考程度にしてくださいね。(^-^)

」の活用一覧トップへ

シェアする

関連する記事