韓国語助詞【~의】[~ゥィ] [~エ] 〜の

韓国語の「~의(~ゥィ / ~エ)」の使い方を勉強しましょう。

韓国語「~의」の意味は「〜の」です。

「~의」はどうやって使うのか、音声付き例文とよく使う単語の例で見てみましょう♪

「~의」の基本情報

韓国語ハングル
~의韓国語の発音を聞く
ハングルのフリガナ[~ゥィ] [~エ]
意味〜の

「~의」の基本文法

~의[~ゥィ] [~エ]
名詞 + ~의

「~의」の使い方

普段、会話では省略されることが多い助詞ですが、「どこの」「何の」を強調したいときは省略しません。

音声で発音を確認
나의 옷[ナエ オッ]
私の服=내 옷
音声で発音を確認
인권의 존중[インックォネ チョンジュン]
人権の尊重
音声で発音を確認
만인의 연인[マニネ ヨニン]
万人の恋人
音声で発音を確認
파리의 아침[パリエ アチ]
パリの朝

もしこれらを「의」無しで言われたとして思いつく意味は・・・「나 옷=私に服くれ」「인권 존중=人権尊重!(デモの時?)」「만인 연인=全ての人が恋人(遊び人?)」「파리 아침=ハエ朝?」と言った感じで、全然通じなくなっちゃいます。

付けていいものと、省略すべきものの違いがわからない・・・
「誰の」「どこの」「何の」がはっきりしてる時は省略OK!

え?んじゃなんで「나 옷」はダメなのか?!

人称代名詞「나」の場合、同じ一文字で「내」が「나의」の代わりに使われているため、「私の」と言う時は必ず「나의」か「내」のどちらかを使うんですね。だから「나 옷」で「私の服」としては意味が通じないんです。
「나」「저」「너」以外の「우리」「당신」「저희」は「~의」を省略して使います。

また、「彼」を意味する「그」の場合「그 옷」って言うと「その服」になってしまうので、会話ではよく「그의」ではなく「그이」と言うことが多いです。

韓国語・ハングルで人称代名詞/인칭대명사
韓国語の人称代名詞

韓国語の人称代名詞をまとめました。音声で発音を確認・良く使う活用で勉強!動画も用意しています。 ☆2022.06.01 更新:「너네」「얘네」「쟤네」「이들」「저들」を追加しました。

どうしても良くわからないと言う場合は、省略せずに「의」をつけちゃったほうが無難かと思います(笑
使ってるうちに、省略すべきところがわかってくると思うので♪

もう少し使い方例を見てみましょう。

音声で発音を確認
친구의 소개[チングエ ソゲ]
友達の紹介
音声で発音を確認
절호의 기회[チョホエ キホェ] [チョロエ キホェ]
絶好のチャンス
音声で発音を確認
남의 편[ナメ ピョン]
他人の味方
音声で発音を確認
천만의 말씀[チョンマネ マッス]
まったく意外なお言葉
音声で発音を確認
삼분의 일[サンブネイ]
三分の一、3分の1
音声で発音を確認
개인의 취향[ケイネ チュイヒャン]
個人の趣向
音声で発音を確認
모두의 시선[モドゥエ シソン]
皆の視線、皆の関心
音声で発音を確認
잠자는 숲속의 미녀[チャジャヌン スソグィ ミニョ]
眠る森の中の美女=眠れる森の美女

「~의」の表現例

音声で発音を確認
미래의 꿈이다[ミレエ ックミダ]
未来の夢だ
音声で発音を確認
그녀의 능력을 높게 치다[クニョエ ヌンニョグッケ チダ]
彼女の能力を高く認める
音声で発音を確認
밥은 한국인의 원동력[パブン ハングギネ ウォンドンニョ]
ご飯は韓国人の原動力
音声で発音を確認
옷의 단을 뜨다[オセ タヌ ットゥダ]
服のすそを縫う
音声で発音を確認
변명의 여지가 없다[ピョンミョンエ ヨジガ オッタ]
弁解の余地がない
音声で発音を確認
지진의 흔들림이 느껴졌다[チジネ フンドリミ ヌッキョジョッタ]
地震の震え(振動)が感じられた

「~의」を使った例文

音声で発音を確認
현란한 몸짓으로 관객들의 시선을 사로잡다.[ヒョンランハン モッチスロ コァンゲットゥレ シソヌ サロチャッタ]
きらびやかな身振りで観客達の視線を掴む。
音声で発音を確認
범고래가 조련사의 손짓에 따라서 묘기를 합니다.[ポゴレガ チョリョンサエ ソンッチセ ッタラソ ミョギルニダ]
しゃちがトレーナーの手振りに従って技を披露します。
音声で発音を確認
자신의 살색에 맞는 색상을 고르는 게 중요하죠.[チャシネ サセッコァ マンヌン セッサンウ コルヌンゲ チュンヨハジョ]
自分の肌の色と合う色合いを選ぶのが重要でしょう。
音声で発音を確認
그녀의 매우 진지한 모습에 반했습니다.[クニョエ メウ チンジハン モスベ パンヘッスニダ]
彼女の非常に真摯な姿に惚れました。
音声で発音を確認
시월은 문화의 달이래요.[シウォルン ムンホァエ タリレヨ]
十月は文化の月だそうですよ。
音声で発音を確認
누가 잘했고 못했고의 문제인가?[ヌガ チャヘッコ モテッコエ ムンジェインガ]
誰がうまくできてうまくできなくての問題なのか?
音声で発音を確認
다 먹지 못할 정도의 음식을 가득 차려 주셨어.[タ モッチ モタジョンドエ ウシグ カドゥ チャリョジュショッソ]
全部食べれないほどの料理をいっぱい用意してくださったの。
音声で発音を確認
그의 죄는 재판에서 낱낱이 밝혀졌다.[クエ チヨェヌン チャパネソ ナンナチ パキョジョッタ]
その人の罪は裁判で一つ残らず明かされた。
音声で発音を確認
식품의 유통 기한과 유효 기간에는 차이가 있습니다.[シプメ ユトンキハンゴァ ユヒョキガネヌン チャイガ イッスニダ]
食品の賞味期限と有効期間には差があります。
音声で発音を確認
마치 한 편의 순정 만화를 보는 것 같네요.[マチ ハンピョネ スンジョンマノァル ポヌンゴッカンネヨ]
まるで一編の純粋漫画を見てるようですね。
音声で発音を確認
이 모형은 실물을 본떠 팔 분의 일 사이즈로 만든 것입니다.[イモヒョンウン シムル ポンット パブネイサイズロ マンドゥンゴシニダ]
この模型は実物を手本に8分の1サイズで作ったものです。
音声で発音を確認
이 영화의 원작은 만화입니다.[イヨンホァエ ウォンジャグン マンホァイニダ]
この映画の原作は漫画です。
音声で発音を確認
신랑신부의 행복을 빌게요.[シンランシンブエ ヘンボグッケヨ]
新郎新婦の幸せを祈ります。
音声で発音を確認
이 자리를 빌려서 감사의 말씀을 드리겠습니다.[イジャリルリョソ カサエ マッスム ドゥリゲッスニダ]
この席を借りてお礼を申し上げます。
音声で発音を確認
자신의 감정을 솔직하게 표현할 수 있으면 좋겠어요.[チャシネ カジョンウッチカゲ ピョヒョンハス イッスミョン チョケッソヨ]
自分の感情を率直に表現できるといいですね。
音声で発音を確認
해달과 수달의 차이를 잘 모르겠어요.[ヘダゴァ スゥダレ チャイル チャモルゲッソヨ]
ラッコとカワウソの差がよくわからないです。
音声で発音を確認
김밥에는 당근과 오이, 단무지 등의 재료가 들어갑니다.[キンパベヌン タングンゴァオイ タンムジドゥンエ チェリョガ トゥロガニダ]
キンパにはニンジンとキュウリ、たくあん等の材料が入ります。
音声で発音を確認
사장님과의 저녁 식사가 마치고 지금 들어가는 길이에요.[サジャンニゴァエ チョニョッサガ マチゴ チグ トゥロガヌン キリエヨ]
社長との夕食が終わって今戻るところです。

~의」の使い方例一覧

~의」の使い方例一覧トップへ

「~의」が使われてる表現解説を見る

韓国語で表現 너의 곁에 [ノエ キョテ] 君のそばに 歌詞で勉強
너의 곁에[ノエ キョテ]君のそばに
韓国語表現【동경의 시선】東京の視線、憧れの視線 [トンギョンエ シソン] 歌詞で勉強
동경의 시선[トンギョンエ シソン]東京の視線、憧れの視線
韓国語で表現 서로의 일인 줄도 모르고 [ソロエ イリンジュルド モルゴ] お互いのこととも知らずに、まるで自分のことみたいに 歌詞で勉強
서로의 일인 줄도 모르고[ソロエ イリンジュド モルゴ]お互いのこととも知らずに、まるで自分のことみたいに
韓国語表現 너를 바라보는 기다림의 끝에 서있어 [ノルル バラボヌン キダリメ クテ ソイッソ] 君を見つめて待つことの最後に立っている 歌詞で勉強
너를 바라보는 기다림의 끝에 서있어[ノル バラボヌン キダリメ クテ ソイッソ]君を見つめて待つことの最後に立っている

シェアする

おすすめ関連記事