韓国語【뜨다】[ットゥダ] 浮く、浮かぶ、出る、去る、出発する、切り取る、汲む 、目覚める 、編む
Contents
韓国語の単語「뜨다(ットゥダ)」を勉強しましょう。韓国語勉強をしてる方には必須とも言える是非覚えておきたい単語です。音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語「뜨다」とは?
意味は「浮く、浮かぶ、出る、上がる」
「去る、立つ、外す、離れる、出発する、出る」
「切り取る、切り出す、掬う、汲む」
「開ける、目覚める」
「編む」などがあります。
ハングルの読み方は[ットゥダ]です。
こんなにたくさんの意味がある「뜨다」はどうやって使うのか?一つずつ見ていきましょう!
韓国語勉強に役立つ「뜨다」を活用した音声付き例文フレーズを用意してますので、韓国人っぽい表現を学んで行きましょう。
「뜨다」の基本情報
韓国語ハングル | 뜨다韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ットゥダ] |
意味 | 浮く、浮かぶ、出る、上がる 去る、立つ、外す、離れる、出発する、出る 切り取る、切り出す、掬う(すくう)、汲む 開ける、目覚める 編む |
「浮く、浮かぶ、出る、上がる」の「뜨다」
「해=陽」「달=月」のように空や水に浮かぶと言う時「뜨다」を使います。「비행기=飛行機」「배=船」も「비행기가 뜨다」「배가 뜨다」のように表現します。
表現例
- 해가 뜨다[ヘガ ットゥダ]
- 日が昇る
- 배가 뜨다[ペガ ットゥダ]
- 船が浮く、船が浮かぶ
- 누렇게 뜨다[ヌロケ ットゥダ]
- (顔が)黄色くむくむ
- 혼이 뜨다[ホニ ットゥダ]
- 魂が浮く
⇒たまげる、肝を潰す
例文
- 해가 중천에 떠있는데 아직 자고 있어?[ヘガ ジュンチョネ ットインヌンデ アジッ チャゴ イッソ]
- 日が中天にかかってるのにまだ寝てるの?
- 어제는 달이 떠서 밝았는데 오늘은 구름에 가려져서 안 보여요.[オジェヌン タリ ットソ パルガンヌンデ オヌルン クルメ カリョジョソ アン ボヨヨ]
- 昨日は月が出て明るかったけど、今日は雲に隠れて見えません。
- 마음이 떠서 일도 손에 안 잡히고 큰일이에요.[マウミ ットソ イルド ソネ アンジャピゴ クニリエヨ]
- 心が浮ついて仕事も手につかなくて大変です。
- 뒷머리가 떠 있는데 내가 고쳐 줄까요?[トゥィンモリガ ットインヌンデ ネガ コチョジュルッカヨ]
- 後ろ髪が浮いてるから私が直しましょうか?
- 공중에 몸이 붕 떠 있는 듯한 기분이에요.[コンジュンエ モミ プンットインヌンドゥタン キブニエヨ]
- 空中に体がふわりと浮かんでるような気分です。
「浮く」という意味を持った「뜨다」の関連単語です。「뜨다」の「~어」活用の「떠」が使われている関連単語だと思うと覚えやすいかと思います。
関連単語
- 떠오르다[ットオルダ]
- 浮かび上がる、昇る、思い出す
- 떠올리다[ットオルリダ]
- 浮かべる、すくい上げる
- 떠내려가다[ットネリョガダ]
- 流されて行く
「去る、立つ、外す、離れる、出発する、出る」の「뜨다」
表現例
- 자리를 뜨다[チャリルル ットゥダ]
- 席を外す、席から離れる
- 한국을 뜨다[ハンググル ットゥダ]
- 韓国から出る、韓国から出発する
- 세상을 뜨다[セサンウル ットゥダ]
- 世を去る、亡くなる
関連単語
- 떠나다[ットナダ]
- 去る、離れる、立つ、関係を断つ、旅に出る、亡くなる
例文
- 식사 중에 자리를 뜨고는 그 후로 소식이 없네요.[シクサジュンエ チャリルル ットゥゴヌン クフロ ソシギ オムネヨ]
- 食事中に席を外れてはその後から音沙汰ないですね。
- 주말에 일본을 뜨게 돼서 짐을 꾸려요.[チュマレ イルボヌル ットゥゲドェソ チムル ックリョヨ]
- 週末に日本を離れることになって荷物をまとめてます。
- 오랜 투병 끝에 세상을 떴어요.[オレントゥビョンックテ セサンウル ットッソヨ]
- 長い闘病の末にこの世を去りました。
「切り取る、切り出す、掬う、汲む」の「뜨다」
表現例
- 국을 뜨다[クグル ットゥダ]
- 汁をよそう
- 생선회를 뜨다[センソンホェルル ットゥダ]
- 刺身にする
- 떠서 먹다[ットソ モクッタ]
- すくって食べる、汲んで飲む
例文
- 아이스크림을 떠서 한 입 줬어요.[アイスクリムル ットソ ハンニプ チュォッソヨ]
- アイスクリームをすくって一口あげました。
- 국물을 떠서 맛을 보고 나서 간을 해요.[クンムルル ットソ マスル ボゴナソ カヌル ヘヨ]
- 汁をすくって味見をしてから味づけをします。
- 바빠도 한술 뜨고 가시죠.[パッパド ハンスル ットゥゴ カシジョ]
- 忙しくても一匙すくって行きましょうよ。
=忙しくても少し食べてってください。
- 갓 잡은 물고기로 회를 떠서 신선하고 맛나요.[カッチャブン ムルッコギロ ホェルル ットソ シンソンハゴ マンナヨ]
- 捕りたての魚で刺身にしたので新鮮でおいしいですよ。
関連単語
- 떠보다[ットボダ]
- 推し量る、人の意向を探る
- 떠내다[ットネダ]
- すくい出す、切り出す
- 본을 뜨다[ポヌル ットゥダ]
- 模範にする、見習う、描く、取る、写す
関連単語で「본뜨다」もあります。
본을 뜨다 の形で「模範にする、見習う、手本とする、描く、取る、写す」と言いまして、「切り取る」の意味から派生してるのではないかと思ったので載せておきます。
「開ける、目覚める」の「뜨다」
基本は「눈을 뜨다」または「눈뜨다」の形で使うことが多いです。
- 눈을 뜨다[ヌヌル ットゥダ]
- 目を開ける、目覚める
「눈을 뜨다」は、それまで気づかなかった知識を得たりすることを言う時も使います。日本語の「目を覚ます」と似てますね!
同じ意味で「눈뜨다」という動詞があります。
例文
- 갑자기 불을 켜니 눈이 부셔서 눈을 뜰 수가 없어.[カプッチャギ プルルキョニ ヌニプショソ ヌヌル ットゥルスガオプソ]
- いきなり電気をつけるからまぶしくて目を開けられない。
- 두 눈 똑바로 뜨고 봐야 해요.[トゥヌン トクッパロ ットゥゴ ボァヤヘヨ]
- 両目しっかり開けて見ないとダメです。
- 책상에서 공부하고 있었는데 눈을 뜨니 아침이었어요.[チェクッサンエソ コンブハゴ イッソンヌンデ ヌヌル ットゥニ アチミオッソヨ]
- 机で勉強してたんですけど目を覚ましたら朝でした。
- 눈을 뜨기가 무섭게 부랴부랴 준비하고 왔습니다.[ヌヌル ットゥギガ ムソプッケ プリャブリャ ジュンビハゴ ワッスムニダ]
- 目覚めてすぐにあたふたと準備してきました。
- 내가 두 눈 퍼렇게 뜨고 살아있는 동안엔 절대로 안 돼.[ネガ トゥヌン ポロケ トゥゴ サラインヌン トンアヌン チョルッテロ アンドェ]
- 私が両目開けて青々と生きてる間は絶対にダメ。
私が元気に生きてるうちは絶対にダメだ。
「編む」の「뜨다」
表現例
- 코를 뜨다[コルル ットゥダ]
- 編み目を編む
- 장갑을 뜨다[チャンガブル ットゥダ]
- 手袋を編む
- 옷의 단을 뜨다[オセ タヌル ットゥダ]
- 服のすそを縫う
例文
- 생전 처음으로 털실로 스웨터를 떠 봤어요.[センジョン チョウムロ トルシルロ スウェトルル ットボァッソヨ]
- 生まれてはじめて毛糸でセーターを編んでみました。
- 이제 한두 바늘만 뜨면 다해요.[イジェ ハンドゥバヌルマン ットゥミョン タヘヨ]
- もう一二針だけ縫えば終わります。
- 목도리를 떠서 여자친구한테 선물할 거예요.[モクットリルル ットソ ヨジャチングハンテ ソンムラルッコエヨ]
- マフラーを編んで彼女にプレゼントします。
その他の「뜨다」
「タイマンを張る」は韓国語で「맞짱을 뜨다」と表現します。
「뜨다」は「重いものを上に持ち上げる、相撲で相手を持ち上げる、牛が角で強く突いたり押しのける」の意味もあるそうで、そこから来てるのかもしれませんね。
- 맞짱을 뜨다[マッチャンウル ットゥダ]
- タイマンを張る
似た言葉で「한판 뜨다」もあります。これも「一回やりあう」と言い、喧嘩のことを表します。
- 한판 뜨다[ハンパン ットゥダ]
- 一勝負をはる、勝負をする
「뜨다」の活用一覧
- ~ 듯하다|뜨는 듯하다[ットゥヌンドゥタダ]
- ~ 버리다|떠 버리다[ット ポリダ]
- ~ 오다|떠 오다[ット オダ]汲んで来る
- ~ㄴ / ~는 것|뜨는 것[ットゥヌン ゴッ]
- ~ㄴ / ~은|뜬[ットゥン]
- ~ㄴ / ~은 줄 모르다|뜬 줄 모르다[ットゥン ジュル モルダ]
- ~ㄴ 건|뜬 건[ットゥン ゴン]
- ~ㄴ 걸까|뜬 걸까[ットゥンゴルッカ]
- ~ㄴ 것|뜬 것[ットゥン ゴッ]
- ~ㄴ 게 / ~은 게|뜬 게[ットゥン ゲ]
- ~ㄴ 대로|뜨는 대로[ットゥヌン デロ]
- ~ㄴ 적이 있다 / 없다|뜬 적이 있다[ットゥン チョギ イッタ]
- ~ㄴ 채(로)|뜬 채[ットゥン チェ]
- ~ㄴ 척 / ~은 척 / ~인 척|뜬 척[ットゥン チョク]浮いたふり
- ~ㄴ 척하다|뜨는 척하다[ットゥヌン チョッカダ]浮くふりをする
- ~ㄴ가 / ~는가 / ~은가|뜨는가[ットゥヌンガ]
- ~ㄴ다 / ~는다|뜬다[ットゥンダ]
- ~ㄴ다면 / ~는다면|뜬다면[ットゥンダミョン]
- ~ㄴ지|뜨는지[ットゥヌンジ]
- ~ㄹ / ~을|뜰[ットゥル]
- ~ㄹ 거야|뜰 거야[ットゥルコヤ]
- ~ㄹ 걸|뜰 걸[ットゥルッコル]
- ~ㄹ 것|뜰 것[ットゥル コッ]
- ~ㄹ 것을|뜰 것을[ットゥル コスル]
- ~ㄹ 것이다|뜰 것이다[ットゥルッコシダ]浮かぶだろう目覚めるはずだ発音を聞く
- ~ㄹ 뻔하다|뜰 뻔하다[ットゥル ッポンハダ]
- ~ㄹ 수 없다|뜰 수 없다[ットゥル スゥ オプタ]
- ~ㄹ 수 있다|뜰 수 있다[ットゥル スゥ イッタ]
- ~ㄹ 텐데|뜰 텐데[ットゥル テンデ]
- ~ㄹ게 / ~을게|뜰게[ットゥルケ]
- ~ㄹ게요 / ~을게요|뜰게요[ットゥルケヨ]
- ~ㄹ까 / ~을까|뜰까[ットゥルッカ]
- ~ㄹ까 말까|뜰까 말까[ットゥルッカ マルッカ]
- ~ㄹ래 / ~을래|뜰래[ットゥルレ]
- ~ㄹ래요 / ~을래요|뜰래요[ットゥルレヨ]
- ~ㄹ수록|뜰수록[ットゥルスゥロッ]
- ~ㄹ지|뜰지[ットゥルチ]
- ~ㅁ / ~음|뜸[ットゥム]
- ~ㅂ니까? / 습니까?|뜹니까?[ットゥムニカ]
- ~ㅂ니다 / ~습니다|뜹니다[ットゥムニダ]浮きます
- ~거든|뜨거든[ットゥゴドゥン]
- ~게|뜨게[ットゥゲ]
- ~게 만들다|뜨게 만들다[ットゲ マンドゥルダ]
- ~겠다|뜨겠다[ットゲッタ]
- ~겠어|뜨겠어[ットゲッソ]
- ~겠어요|뜨겠어요[ットゲッソヨ]
- ~겠지|뜨겠지[ットゲッチ]
- ~고|뜨고[ットゥゴ]
- ~고 나서|뜨고 나서[ットゥゴ ナソ]
- ~고 있는|뜨고 있는[ットゥゴ インヌン]
- ~고 있다|뜨고 있다[ットゥゴ イッタ]
- ~고서|뜨고서[ットゥゴソ]
- ~기|뜨기[ットゥギ]
- ~나 / ~으나|뜨나[ットゥナ]
- ~나?|뜨나?[ットゥナ]
- ~나요?|뜨나요?[ットゥナヨ]
- ~네|뜨네[ットゥネ]
- ~네요|뜨네요[ットゥネヨ]
- ~는|뜨는[ットゥヌン]
- ~는 건|뜨는 건[ットゥヌン ゴン]
- ~는 게|뜨는 게[ットゥヌン ゲ]
- ~는 척|뜨는 척[ットゥヌン チョク]浮くふり
- ~는데|뜨는데[ットゥヌンデ]
- ~니 / ~으니|뜨니[ットゥニ]
- ~니?|뜨니?[ットゥニ]
- ~니까 / ~으니까|뜨니까[ットゥニッカ]
- ~다가|뜨다가[ットゥダガ]
- ~다는|뜬단 / 뜬다는[ットゥンダヌン] / [ットゥンダン]
- ~대|뜬대[ットゥンヌンデ]
- ~더니|뜨더니[ットゥドニ]浮かんだと思ったら浮かんだのに浮かんでは
- ~더라|뜨더라[ットゥドラ]
- ~던|뜨던[ットゥドン]
- ~도록|뜨도록[ットゥドロッ]
- ~든|뜨든[ットゥドゥン]
- ~든 말든|뜨든 말든[ットゥドゥン マルドゥン]
- ~든지|뜨든지[ットゥドゥンジ]
- ~라고 / ~으라고|뜨라고[ットゥラゴ]浮くようにと目覚めろと
- ~라며 / ~으라며|뜨라며[ットゥラミョ]
- ~라면 / ~으라면|뜨라면[ットゥラミョン]
- ~라면서 / ~으라면서|뜨라면서[ットゥラミョンソ]
- ~란 / ~으란|뜨란[ットゥラン]
- ~래|뜨래[ットゥレ]
- ~러 / ~으러|뜨러[ットゥロ]
- ~려 / ~으려|뜨려[ットゥリョ]
- ~려고 / ~으려고|뜨려고[ットゥリョゴ]
- ~려니 / ~으려니|뜨려니[ットゥリョニ]
- ~며 / ~으며|뜨며[ットゥミョ]
- ~면 / ~으면|뜨면[ットゥミョン]
- ~면서 / ~으면서|뜨면서[ットゥミョンソ]
- ~세요 / ~으세요|뜨세요[ットゥセヨ]
- ~시다 / ~으시다|뜨시다[ットゥシダ]
- ~아 / ~어|떠[ット]
- ~아 / ~어 보다|떠 보다[ット ポダ]推し量る人の意向を探る
- ~아 / ~어 있다|떠 있다[ット イッタ]浮いている
- ~아 / ~어 주다|떠 주다[ット チュダ]
- ~아다가 / ~어다가|떠다가[ットダガ]汲んでって編んでって
- ~아도 / ~어도|떠도[ットド]
- ~아라 / ~어라|떠라[ットラ]
- ~아서 / ~어서|떠서[ットソ]
- ~아야 / ~어야 하다|떠야 하다[ットヤ ハダ]
- ~아야겠다/~어야겠다|떠야겠다[ットヤゲッタ]
- ~아야지 / ~어야지|떠야지[ットヤジ]
- ~아요 / ~어요|떠요[ットヨ]
- ~았 / ~었더라면|떴더라면[ットットラミョン]
- ~았는지 / ~었는지|떴는지[ットンヌンジ]
- ~았다 / ~었다|떴다[ットッタ]
- ~았다면 / ~었다면|떴다면[ットタミョン]
- ~았더니 / ~었더니|떴더니[ットットニ]
- ~았습니다 / ~었습니다|떴습니다[ットッスムニダ]
- ~았어 / ~었어|떴어[ットッソ]
- ~았어요 / ~었어요|떴었어요[ットッソッソヨ]
- ~았었다 / ~었었다|떴었다[ットッソッタ]
- ~았지 / ~었지|떴지[ットッチ]
- ~자|뜨자[ットゥジャ]
- ~자고|뜨자고[ットゥジャゴ]
- ~자마자|뜨자마자[ットゥジャマジャ]
- ~잖아(요)|뜨잖아[ットゥジャナ]
- ~죠|뜨죠[ットゥジョ]
- ~주라|떠 주라[ットジュラ]
- ~줘|떠 줘[ットジュオ]
- ~지|뜨지[ットゥジ]
- ~지 마|뜨지 마[ットゥジ マ]
- ~지 말고|뜨지 말고[ットゥジ マルゴ]
- ~지 못하다|뜨지 못하다[ットゥジ モッタダ]
- ~지다|떠지다[ットジダ]
- ~지만|뜨지만[ットゥジマン]
- 못 ~|못 뜨다[モッ ットゥダ]
- 싶다|뜨고 싶다[ットゥゴシプタ]
- 안 ~|안 뜨다[アン ットゥダ]
- 않다|뜨지 않다[ットゥジ アンタ]
★発音例(ルビ)と意味の和訳は参考程度にしてくださいね〜(^-^)