韓国語【붙다】[プッタ] 付く、くっ付く、受かる、取り掛かる、取り組む、起こる、湧く、モテる、交わる
韓国語の単語「붙다(プッタ)」を勉強しましょう。音声で発音も聞いてみましょう♪
韓国語「붙다」とは?
意味は「付く、くっ付く」を基本に、
「受かる」「取り掛かる、取り組む」「起こる、湧く」や
俗に「モテる、交わる」などがあります。
ハングルの読み方は[プッタ]です。
「붙다」の活用例・表現例と例文フレーズを用意してますので一緒に見てみましょう。
「붙다」の基本情報
韓国語ハングル | 붙다韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [プッタ] |
意味 | 付く、くっ付く 受かる 取り掛かる、取り組む 起こる、湧く モテる、交わる |
「付く」の「붙다」
まずは「何かがつく・くっ付く」に関する表現例をみてみましょう。
- 살이 붙다[サリ ブッタ]
- 肉がつく
⇒肥える、太る
- 근육이 붙다[クニュギ ブッタ]
- 筋肉がつく
- 전단지가 붙어 있다[チョンダンジガ ブトイッタ]
- チラシがついている
- 불이 붙다[プリ ブッタ]
- 火がつく
- 이자가 붙다[イイジャガ ブッタ]
- 利子がつく
- 조건이 붙다[ジョッコニ ブッタ]
- 条件がつく
- 자신이 붙다[チャシニ ブッタ]
- 自信がつく
- 관록이 붙다[コァッロギ ブッタ]
- 貫禄がつく
- 실력이 붙다[シッリョギ ブッタ]
- 実力がつく
- 입에 붙다[イベ ブッタ]
- 口につく、口癖になる
- 재수가 옴 붙다[チェスガ オム ブッタ]
- (諺)運が悪くつく
⇒運がついてない
「服などがぴったりとくっつく」ことも「붙다」を使います。「密着する、フィットする」とも訳せます。
- 물에 젖어 티셔츠가 붙다[ムレ ジョジョ ティショツガ ブッタ]
- 水に濡れてTシャツがくっつく
- 옷이 몸에 짝 붙다[オシ モメ ッチャク ップッタ]
- 服が体にぴったりくっつく
- 치마가 너무 붙어서 불편하다[チマガ ノム プトソ プルピョンハダ]
- スカートがフィットしすぎて窮屈だ
「ある感情や感覚が生じる・沸く」ことでも使います。
- 정이 붙다[チョンイ ブッタ]
- 情が湧く
- 흥미가 붙다[フンミガ ブッタ]
- 興味が湧く
- 재미가 붙다[チェミガ ブッタ]
- 面白味が湧く、興味が湧く
「呼吸をしている」を「숨이 붙어 있다=息がついている」と表現することもあります。
- 아직 숨이 붙어 있다[アジク スミ プト イッタ]
- まだ息がついてる
⇒まだ息絶えてない
「受かる」の「붙다」
「受かる」の「붙다」は、‘何かにパスする’より‘何かくっ付いて一員になる’というイメージにするといいかもしれません。
「試験に合格する」を言葉通り‘試験にぴたっとくっつく’と解釈して、縁起物として「엿=(ネバネバしてくっつきやすい)飴」や「찹쌀떡=もち米で作った大福餅」を食べたりプレゼントしたりします。
逆に試験の前に食べないものは「미역국=ワカメスープ」で、ヌルヌルして滑りやすい=試験に落ちることが連想されるからだそうです。面白いですね。
「人+つく」の「붙다」
「人と人がつく」「人が人につく」「人が何かにつく」などと
「人が何かについて動かない」や、逆に「人がじっとしていない」様子を表したりもします。
- 둘이 붙어 다니다[トゥリ プトダニダ]
- 二人でくっついてまわる
⇒いつも二人で過ごす
- 친구 편에 붙다[チングピョネ ブッタ]
- 友達の方につく
友達のチームに加わる
- 남의 집에 붙어 지내다[ナメチベ プトジネダ]
- 他人の家について過ごす
他人の家に居候する
- 비서가 붙다[ピソガ ブッタ]
- 秘書がつく
- 권력자에게 붙다[クンニョクッチャエゲ ブッタ]
- 権力者につく
- 유리한 쪽으로 붙다[ユリハンッチョグロ ブッタ]
- 有利な方につく
- 서로 붙어 앉다[ソロ プト アンッタ]
- 互いにくっついて座る
人などがある一定の場所に「いる・いない」を強調して言う場合に「붙다」を使うこともあります。
- 제자리에 붙어 있지 않는다[チェジャリエ プトイッチ アンヌンダ]
- 自分の席についていない
- 집에 붙어 있다[チベ プトイッタ]
- 家にくっついている
⇒家にずっといる
「何かに人がつく」で「取り掛かる」「取り組む」、
また「人と人がつく」で「喧嘩などが起こる」「争う」「戦う」の意味になることもあります。
- 여럿이 붙다[ヨロシ ブッタ]
- 多くの人が取り掛かる
- 같이 붙어서 돕다[カチ プトソ トプッタ]
- 一緒に取り掛かり手伝う
- 시비가 붙다[シビガ ブッタ]
- 言い争いになる、口論になる
- 싸움이 붙다[ッサウミ ブッタ]
- 喧嘩が起こる、喧嘩になる
- 시합으로 붙다[シハブロ ブッタ]
- 試合で取り組む、試合で争う
- 라이벌끼리 붙다[ライボルッキリ ブッタ]
- ライバル同士で戦う
俗に「モテる」や「交わる」の意味で使われることもあります。
- 왠지 여자가 붙는다[オェンジ ヨジャガ ブンヌンタ]
- なぜか女がつく、なぜか女にモテる
- 항상 남자가 붙어 있다[ハンサン ナムジャガ ブトイッタ]
- いつも男がついている、いつも男にモテている
- 암컷과 수컷이 붙다[アムコッコァ スコシ ブッタ]
- 雌と雄がくっつく、雌と雄が交尾する
- 남녀가 붙다[ナムニョガ ブッタ]
- 男女がくっつく
- 연놈이 붙다[ヨンノミ ブッタ]
- 野郎と女郎がくっつく
「何かが人につく」⇒「取り付く」の意味で使う場合の表現例です。
- 귀신이 붙다[クィシニ ブッタ]
- 幽霊が取り付く
「붙다」を使った例文
- 허벅지에 살이 붙었어요.[ホボクッチエ サリ プトッソヨ]
- 太ももに肉が付きました。
- 시험에 붙었어요.[シホメ プトッソヨ]
- 試験に受かりました。
- 오디션에 붙었어요.[オディショネ プトッソヨ]
- オーディションに受かりました。
- 이차 시험에 붙어도 삼차도 있어요.[イチャ シホメ プトド サムチャド イッソヨ]
- 二次試験に受かっても三次もあります。
- 불이 붙어 있는 담배꽁초를 비벼서 껐어요.[プリ ブトインヌン タンベッコンチョルル ピビョソ ッコッソヨ]
- 火が付いてるタバコの吸殻をもみ消しました。
- 내 옆으로 붙어.[ネ ヨプロ プト]
- 私の隣にくっついて。
私の隣について。
- 안타깝게도 이번엔 너무 강한 팀하고 붙어서 졌어요.[アンタカプッケド イベネン ノム カンハン ティムハゴ プトソ チョッソヨ]
- 残念ながら今回はあまりにも強いチームと取り組んで負けました。
⇒残念ながら今回はあまりにも強いチームとの対戦で負けました。
「붙다」の活用一覧
- ~ 버리다|붙어 버리다[プト ポリダ]くっ付いてしまう合格してしまう
- ~ㄴ / ~은|붙은[プトゥン]
- ~ㄴ 대로|붙는 대로[プンヌン デロ]
- ~ㄴ가 / ~는가 / ~은가|붙는가[プンヌンガ]
- ~ㄴ다 / ~는다|붙는다[プンヌンダ]くっ付く
- ~ㄴ지|붙는지[プンヌンジ]
- ~ㄹ / ~을|붙을[プトゥル]
- ~ㄹ 거야|붙을 거야[プトゥルコヤ]
- ~ㄹ 걸|붙을 걸[プトゥルッコル]
- ~ㄹ 것 같다|붙을 것 같다[プトゥルッコッカッタ]くっつきそうだ合格しそうだ
- ~ㄹ 것이다|붙을 것이다[プトゥルコシダ]
- ~ㄹ 뻔하다|붙을 뻔하다[プトゥル ッポンハダ]
- ~ㄹ 뿐이다|붙을 뿐이다[プトゥル ップニダ]
- ~ㄹ 수 없다|붙을 수 없다[プトゥル スゥ オプタ]
- ~ㄹ 수 있다|붙을 수 있다[プトゥル スゥ イッタ]
- ~ㄹ 테니 / ~을 테니|붙을 테니[プトゥル テニ]くっつくからくっつくだろうから
- ~ㄹ게 / ~을게|붙을게[プトゥルケ]
- ~ㄹ까 / ~을까|붙을까[プトゥルッカ]
- ~ㄹ수록|붙을수록[プトゥルスゥロッ]
- ~ㄹ지|붙을지[プトゥルチ]
- ~ㅁ / ~음|붙음[プトゥム]
- ~ㅂ니까? / 습니까?|붙습니까?[プッスムニカ]
- ~ㅂ니다 / ~습니다|붙습니다[プッスムニダ]くっつきます
- ~거든|붙거든[プッコドゥン]
- ~게|붙게[プッケ]
- ~게 만들다|붙게 만들다[プッケ マンドゥルダ]
- ~겠다|붙겠다[プッケッタ]
- ~겠어|붙겠어[プッケッソ]
- ~겠지|붙겠지[プッケッチ]
- ~고|붙고[プッコ]
- ~기|붙기[プッキ]
- ~기는|붙기는[プッキヌン]くっつくのは合格するのは
- ~나 / ~으나|붙나[プンナ]
- ~냐고|붙냐고[プンニャゴ]
- ~네|붙네[プンネ]
- ~는|붙는[プンヌン]くっ付く〜発音を聞く
- ~는 게|붙는 게[プンヌンゲ]くっ付くのが合格するのが
- ~니까 / ~으니까|붙으니까[プトゥニッカ]
- ~며 / ~으며|붙으며[プトゥミョ]
- ~면 / ~으면|붙으면[プトゥミョン]
- ~아 / ~어|붙어[プト]くっ付くよくっ付くの
- ~아 / ~어 주다|붙어 주다[プトジュダ]くっ付いてくれるくっついてあげる
- ~아도 / ~어도|붙어도[プトド]
- ~아서 / ~어서|붙어서[プトソ]
- ~아요 / ~어요|붙어요[プトヨ]
- ~았다 / ~었다|붙었다[プトッタ]くっついた
- ~았습니다 / ~었습니다|붙었습니다[プトッスムニダ]
- ~자|붙자[プッチャ]
- ~잖아(요)|붙잖아[プッチャナ]
- ~지 마|붙지 마[プッチ マ]
- ~지 못하다|붙지 못하다[プッチ モッタダ]
- 못 ~|못 붙다[モッ プッタ]
- 안 ~|안 붙다[アン ブッタ]
- 않다|붙지 않다[プッチ アンタ]
★発音例(ルビ)と意味の和訳は参考程度にしてくださいね〜(^-^)