韓国語補助動詞【~ㄴ 척하다】[~ン チョカダ] ~フリをする、~の態度をとる
Contents
韓国語の補助動詞「~ㄴ 척하다(~ン チョカダ)」の使い方を勉強してみましょう。
韓国語「~ㄴ 척하다」とは?
「~フリをする、~の態度をとる」といった意味で使われます。
「~ㄴ 척하다」はどうやって使うのか、使い方と活用例、音声入りの例文も一緒に見てみましょう♪
「~ㄴ 척하다」の基本情報
韓国語ハングル | ~ㄴ 척하다韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ン チョカダ] |
意味 | ~フリをする、~の態度をとる |
「~ㄴ 척하다」の基本文法
「척」だけでは「〜のふり」「〜な態度」を表すことができて、
「〜のふりをする」「〜な態度をとる」は、「척」に「하다=する、やる」をつけて、「척하다」という形で使います。
- ~ㄴ 척하다[~ン チョク]
- パッチムで終わらない語幹の動詞・形容詞 + ~ㄴ 척
例:한 척하다, 준 척하다, 기쁜 척하다, 예쁜 척하다
- ~은 척하다[~ウン チョク]
- パッチムで終わる語幹の動詞・形容詞 + ~은 척
例:먹은 척하다, 받은 척하다, 좋은 척하다, 괜찮은 척하다
- ~는 척하다[~ヌン チョク]
- 動詞語幹 + ~는 척
例:가는 척하다, 보는 척하다, 하는 척하다, 걷는 척하다, 안 먹는 척하다
- ~인 척하다[~イン チョク]
- 名詞 + ~인 척(~이
다+ ~ㄴ 척)
例:회사인 척하다, 처음인 척하다, 친구인 척하다, 사람인 척하다
動詞と「~ㄴ / ~은」+「척하다」は「〜したふり」、
動詞と「~는」+「척하다」は「〜してるふり」の意味になります。
動詞+「~ㄴ 척」(過去形)
動詞と「~ㄴ/은 척」を使い、過去形の「〜したふり」を表します。
- ~ㄴ 척[~ン チョク]
- パッチムで終わらない動詞語幹 + ~ㄴ 척
例:한 척, 준 척, 간 척, 본 척
- ~은 척[~ウン チョク]
- パッチムで終わる動詞語幹 + ~은 척
例:먹은 척, 받은 척, 찾은 척, 죽은 척
組み合わせ例
- 한 척[ハン チョク]
- したふり하
다+ ~ㄴ 척
- 준 척[チュン チョク]
- あげたふり、くれたふり주
다+ ~ㄴ 척
- 간 척[カン チョク]
- 行ったふり가
다+ ~ㄴ 척
- 본 척[ポン チョク]
- 見たふり보
다+ ~ㄴ 척
- 모른 척[モルン チョク]
- 知らなかったふり、知らないふり모르
다+ ~ㄴ 척
- 마신 척[マシン チョク]
- 飲んだふり마시
다+ ~ㄴ 척
- 먹은 척[モグン チョク]
- 食べたふり먹
다+ ~은 척
- 찾은 척[チャジュン チョク]
- 探したふり、見つけたふり찾
다+ ~은 척
- 죽은 척[チュグン チョク]
- 死んだふり죽
다+ ~은 척
- 좋아한 척[チョアハン チョク]
- 好きだったふり좋아하
다+ ~ㄴ 척
動詞+「~ㄴ 척」(現在形)
現在形に関しては、下記の「~는 척」を使い、「〜するふり、〜してるふり」を表します。
- ~는 척[~ヌン チョク]
- 動詞語幹 + ~는 척
例:하는 척, 가는 척, 걷는 척, 먹는 척
組み合わせ例
- 하는 척[ハヌン チョク]
- するふり、してるふり하
다+ ~는 척
- 주는 척[チュヌン チョク]
- あげるふり、くれるふり주
다+ ~는 척
- 가는 척[カヌン チョク]
- 行くふり、行ってるふり가
다+ ~는 척
- 보는 척[ポヌン チョク]
- 見るふり、見てるふり보
다+ ~는 척
- 걷는 척[コンヌン チョク]
- 歩くふり、歩いてるふり걷
다+ ~는 척
- 마시는 척[マシヌン チョク]
- 飲むふり、飲んでるふり마시
다+ ~는 척
- 먹는 척[モンヌン チョク]
- 食べるふり、食べてるふり먹
다+ ~는 척
- 모르는 척[モルヌン チョク]
- 知らないふり모르
다+ ~는 척
- 아는 척[アヌン チョク]
- 知ってるふり、知ったかぶり알
다+ ~는 척
※「알다」は「ㄹ変則活用」のため、ㄹがなくなります。
- 있는 척[インヌン チョク]
- あるふり、いるふり있
다+ ~는 척
- 없는 척[オムヌン チョク]
- いないふり、ないふり없
다+ ~는 척
- 좋아하는 척[チョアハヌン チョク]
- 好きなふり좋아하
다+ ~는 척
形容詞+「~ㄴ 척」
動詞では過去形を表すものになっていた「~ㄴ/은 척하다」ですが、形容詞と組み合わせると「〜な」を表します。
- ~ㄴ 척[~ン チョッ]
- パッチムで終わらない形容詞語幹 + ~ㄴ 척
例:기쁜 척, 예쁜 척, 잘난 척, 미안한 척
- ~은 척[~ウン チョッ]
- パッチムで終わる形容詞語幹 + ~은 척
例:좋은 척, 괜찮은 척, 많은 척, 무서운 척
組み合わせ例
- 강한 척[カンハン チョク]
- 強いふり강하
다+ ~ㄴ 척
- 기쁜 척[キップン チョク]
- 嬉しいふり기쁘
다+ ~ㄴ 척
- 바쁜 척[パップン チョク]
- 忙しいふり바쁘
다+ ~ㄴ 척
- 예쁜 척[イェップン チョク]
- きれいなふり、かわいいふり예쁘
다+ ~ㄴ 척
- 괜찮은 척[コェンチャヌン チョク]
- 大丈夫なふり괜찮
다+ ~은 척
- 다른 척[タルン チョク]
- 違うふり、違ってるふり다르
다+ ~ㄴ 척
- 아닌 척[アニン チョク]
- 違うふり、そうでないふり아니
다+ ~ㄴ 척
- 많은 척[マヌン チョク]
- 多いふり많
다+ ~은 척
- 잘난 척[ジャッラン チョク]
- 優れてるふり、偉いふり잘나
다+ ~ㄴ 척
- 좋은 척[チョウン チョク]
- 良いふり、好きなふり좋
다+ ~은 척
- 행복한 척[ヘンボカン チョク]
- 幸せなふり행복하
다+ ~ㄴ 척
名詞+「~인 척」
「~인 척하다」の「~인」は、「~이다」と「~ㄴ」が合わさったもので、名詞のあとに使われます。
명사「名詞」 + ~이다「〜だ、〜である」 + ~ㄴ 척하다「〜のふりをする = 명사인 척하다「名詞のふりをする」
上記例で見るように、「명사」という単語と「~ㄴ 척하다」を、「~이다」を使って繋いでると思えば簡単♪
- ~인 척[~ウン チョッ]
- 名詞など + ~이다 + ~ㄴ 척 = ~인 척
例:회사인 척, 처음인 척, 친구인 척, 사람인 척
組み合わせ例
- 회사인 척[ホェサイン チョク]
- 会社のふり、会社なふり
- 처음인 척[チョウミン チョク]
- 初めてのふり
- 생각인 척[センガギン チョク]
- 考えのふり、思いのふり
- 친구인 척[チングイン チョク]
- 友達のふり
- 사람인 척[サラミン チョク]
- 人のふり
- 카페인 척[カペイン チョク]
- カフェのふり
- 장난인 척[チャニン チョク]
- いたずらなふり
表現例
- 친한 친구인 척[チンハン チングイン チョク]
- 親しい友達みたいに、仲良しみたいに
- 자기 생각인 척하며 말하다[チャギ センガギンチョカミョ マルハダ]
- 自分の考えのふりしながら話す
- 좋은 사람인 척하다[ジョウン サラミン チョカダ]
- いい人のふりをする
- 남자친구인 척해 달라고 부탁하다[ナムジャチングイン チョケダッラゴ プタカダ]
- 彼氏のふりをしてくれと頼む
歌詞で見る「~ㄴ 척」
「척(하다)」が入ってる歌詞を見て、どんな感じで使われてるのか見てみましょう♪
miss A「Hide & Sick」の歌詞
ノン ナマン パラボヌン チョク
넌 나만 바라보는 척
君は私だけ見つめてるフリ
コェンヒ パップン チョク デチェ オンジェッチョク
괜히 바쁜 척 대체 언제적
やたら忙しいフリ 一体いつ頃
イジェン ネガ チョクッチョム ヘボルッケ
이젠 내가 척 좀 해볼게
もう私がフリをしてみるよ
CNBLUE「I’m Sorry」の歌詞
カンダゴ スルプン チョク ヨンギ マルゴ トナンダゴ ピンギェド クマン マルヘ
간다고 슬픈 척 연기 말고 떠난다고 핑계도 그만 말해
行くって 悲しんでるような演技しないで 関係を断つって口実もそのくらいにして
Nine Muses「DRAMA」の歌詞
スゥンジンハン チョク モルヌン チョク
순진한 척 모르는 척
純粋なフリして わからないフリして
ナド モッレ イブエ サゴァ ソヌル デンナ イブル テンナ
나도 몰래 이브의 사과 손을 댔나 입을 댔나
自分でも知らずにイヴのりんご 手を付けたのかな 口を付けたのかな
Soyou(SISTAR) & ジョン・キゴ「SOME (Feat. Lil Boi Of Gigs )」の歌詞
ニコ アニン ニコ ガトゥン ナ
니꺼 아닌 니꺼 같은 나
君のじゃない君のみたいな私
スンジンハン チョク ウッジマン マルゴ クマンジョムヘ ノ
순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너
無邪気なフリして笑ってばかりいないで もうやめて 君
IU「Good Day / 좋은 날」の歌詞
クニャン モルヌン チョク ハナ モットゥルン チョク
그냥 모르는 척 하나 못 들은 척
ただ 知らないフリして 何も聞こえなかったフリして
アジッ モルヌン チョク キオガンナヌンチョク
아직 모르는 척 기억 안 나는 척
まだわからないフリ 思い出せないフリ
SOL テヤン「こんなんじゃないのに / 이게 아닌데 / This ain’t it」の歌詞
ホクシ ウヨンヒ マンナミョン オトッケ ハルカ
혹시 우연히 만나면 어떻게 할까
もし偶然会ったらどうしよう
ノル モルン チョク サラムドゥルソゲ スムルカ
널 모른 척 사람들 속에 숨을까
君を知らないフリして人々の中に隠れようか
2BIG「I’m Loving You / 愛しています / 사랑하고 있습니다」の歌詞
オンジェカジ ネ マムル モルン チョカナヨ
언제까지 내 맘을 모른 척하나요
いつまで僕の心を知らないふりするんですか
少女時代、テヨン(태연)「聞こえますか / 들리나요」の歌詞
タウゥテミョン ドゥリィテミョン
닿을 때면 들릴 때면
届く時は 聞こえる時は
チャラリ モルン チョケジュォヨ
차라리 모른 척해 줘요
むしろ知らないフリしてください
「~ㄴ 척하다」の活用一覧
- ~ 버리다|척해 버리다[チョケボリダ]〜のふりをしてしまう
- ~ 오다|척해 오다[チョケオダ]〜のふりしてくる
- ~ㄴ / ~은|척한[チョカン]〜のふりをした〜
- ~ㄴ 것일까|척한 것일까[チョカンゴシルッカ]〜のふりをしたのか
- ~ㄴ가 / ~는가 / ~은가|척하는가[チョカヌンガ]〜のふりをするのか
- ~ㄴ다 / ~는다|척한다[チョカンダ]〜のふりをする
- ~ㄴ지|척하는지[チョカヌンジ]〜のふりをするのか
- ~ㄹ / ~을|척할[チョカル]〜のふりをする〜〜のふりをするだろう〜
- ~ㄹ 걸|척할 걸[チョカルッコル]〜のふりをするものを〜〜のふりをすると思うよ
- ~ㄹ게 / ~을게|척할게[チョカルッケ]〜のふりするよ
- ~ㄹ까 / ~을까|척할까[チョカルッカ]〜のふりしようか
- ~ㅂ니다 / ~습니다|척합니다[チョカムニダ]〜のふりをします
- ~게|척하게[チョカゲ]〜のふりをしようと〜のふりをして
- ~고|척하고[チョカゴ]〜のふりをして
- ~고 있는|척하고 있는[チョカゴ インヌン]〜のふりをしている〜
- ~는|척하는[チョカヌン]〜のふりをする〜〜のふりをしてる〜
- ~는 게|척하는 게[チョカヌンゲ]〜のふりをするのが
- ~아 / ~어 보다|척해 보다[チョケ ボダ]〜のふりをしてみる
- ~아 / ~어 주다|척해 주다[チョケジュダ]〜のふりをしてくれる
★発音例(ルビ)と意味の和訳は参考程度にしてくださいね〜(^-^)
「~ㄴ 척하다」の使い方例一覧
- 강하다 > 강한 척하다 [カンハン チョカダ]強いふりする
- 그러다 > 그러는 척하다 [クロヌン チョカダ]そうするふりをするそうしてるふりをする
- 되다 > 되는 척하다 [トェヌン チョカダ]できるふりをするなるふりをする
- 듣다 > 듣는 척하다 [トゥンヌン チョカダ]聞くふりをする聞いてるふりをする
- 마시다 > 마시는 척하다 [マシヌン チョカダ]飲むふりをする
- 만나다 > 만나는 척하다 [マンナヌン チョカダ]会うふりをする会ってるふりをする
- 만들다 > 만드는 척하다 [マンドゥヌン チョカダ]作るふりをする
- 많다 > 많은 척하다 [マヌン チョカダ]多いふりをする
- 말하다 > 말하는 척하다 [マラヌン チョカダ]話すふりをする
- 모르다 > 모르는 척하다 [モルヌン チョカダ]知らないふりする発音を確認
- 미안하다 > 미안한 척하다 [ミアンハン チョカダ]申し訳ないふりをする
- 믿다 > 믿는 척하다 [ミンヌン チョカダ]信じるふりをする信じてるふりをする
- 바라보다 > 바라보는 척하다 [バラボヌン チョカダ]見つめるふりする見つめてるふりをする発音を確認
- 바보 > 바보인 척하다 [パボイン チョッカダ]バカのふりするバカのように振る舞う
- 바쁘다 > 바쁜 척하다 [パップン チョカダ]忙しいふりをする
- 받다 > 받는 척하다 [パンヌン チョカダ]もらうふりをする
- 비싸다 > 비싼 척하다 [ピッサン チョッカダ]高いフリする傲慢ぶる
- 사다 > 사는 척하다 [サヌン チョッカダ]買うフリをする
- 살다 > 사는 척하다 [サヌン チョカダ]住んでるふりをする
- 사랑하다 > 사랑하는 척하다 [サランハヌン チョカダ]愛してるふりをする
- 생각하다 > 생각하는 척하다 [センガカヌンチョカダ]考えるふりをする
- 속다 > 속는 척하다 [ソンヌン チョカダ]騙されるふりをする
- 슬프다 > 슬픈 척하다 [スルプン チョカダ]悲しいふりをする
- 알다 > 아는 척하다 [アヌンチョカダ]知ってるふりをする知ったかする発音を確認
- 아니다 > 아닌 척하다 [アニン チョッカダ]違うふりをする
- 아프다 > 아픈 척하다 [アプンチョカダ]痛いふりする発音を確認
- 없다 > 없는 척하다 [オムヌン チョカダ]ないふりをするいないふりをする
- 하다 > 하는 척하다 [ハヌン チョッカダ]するふりをするしてるふりをする