韓国語【떨어지다】[ットロジダ] 落ちる、下がる、離れる、切れる、割り切れる、陥る...
Contents
韓国語の単語「떨어지다(ットロジダ)」を勉強しましょう。韓国語勉強をしてる方には必須とも言える是非覚えておきたい単語です。音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語「떨어지다」とは?
意味は「落ちる、落下する」
「下がる、下る、劣る、及ばない」
「離れる、別れる、取れる」
「擦り切れる、すり減る、破れる、尽きる、切れる、切らす」
「割り切れる、残る、儲かる、手に入る」
「陥る」などなど、、、本当たくさんありますね・・・
ハングルの読み方は[ットロジダ]です。
韓国語勉強に役立つ「떨어지다」を活用した音声付き例文フレーズを用意してますので、韓国人っぽい表現を学んで行きましょう。
「떨어지다」の基本情報
韓国語ハングル | 떨어지다韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ットロジダ] |
意味 | 落ちる、落下する 下がる、下る、劣る、及ばない 離れる、別れる、取れる 擦り切れる、すり減る、破れる、尽きる、切れる、切らす 割り切れる、残る、儲かる、手に入る 陥る |
改めて見ると「떨어지다」って意味がいっぱいありますね。
普段使ってるとあまり気づかなかったけど、日本語に訳した時の意味がこんなにあると覚えるの苦労すると思いました。
「떨어지다」はどうやって使うのか?意味がたくさんある分、自分なりに考えた似た意味ごとに分けて見ましたので、表現例を見ながら見てみましょう。
「落ちる」の「떨어지다」
「떨어지다」の基本は「落ちる」から覚えましょう。
- 꽃잎이 떨어지다[ッコンニピ ットロジダ]
- 花びらが落ちる
- 나뭇잎이 떨어지다[ナムンニピ ットロジダ]
- 木の葉が落ちる、枯葉が落ちる
- 시험에서 떨어지다[シホメソ ットロジダ]
- 試験に落ちる
- 면이 떨어지다[ミョニ ットロジダ]
- 面が落ちる
⇒かっこがつかない
- 땅에 떨어진 돈을 줍다[ッタンエ ットロジン トヌル チュプッタ]
- 地面に落ちた金を拾う
このように日本語と同様の「落ちる」の意味で使います。
「면이 떨어지다」というのは「면=面」で「顔」を意味します。「顔が落ちる?」何のことだろう?って思うかもですが、「顔が立たない」「合わせる顔がない」のような意味で使います。
ちなみに「立たない」は「안 서다」と言いますが、「면이 떨어지다」の場合は、過去「顔が立ってた=合わせる顔があった」のに対し「落ちた」ってことを言う時になります。
「下がる」の「떨어지다」
「落ちる」と似た意味ではある「下がる」も「떨어지다」で表現します。
- 인기가 떨어지다[インキガ ットロジダ]
- 人気が落ちる、人気が下がる、人気がなくなる
人気が劣る
ちなみに「人気がなくなる」は「인기가 없어지다」でも表現できます。
- 속도가 떨어지다[ソクットガ ットロジダ]
- 速度が下がる、速度が落ちる
- 성적이 떨어지다[ソンジョギ ットロジダ]
- 成績が下がる、成績が落ちる
「下る」という意味で使われる例を見てみましょう。
- 명령이 떨어지다[ミョンニョンイ ットロジダ]
- 命令が下る
比較対象より「劣る、及ばない」といった意味でも「떨어지다」で表現できます。
「~보다 떨어지다=〜より劣る」とか「~에 비하여 떨어지다=〜に比べて劣る」といった言い方がよく使われます。
- 평균보다 떨어지는 편이다[ピョンギュンボダ ットロジヌン ピョニダ]
- 平均より劣る方だ
- 다른 것에 비해 품질이 떨어진다[タルンゴセ ピヘ プムジリ ットロジンダ]
- 他のものに比べ品質が劣る
「離れる」の「떨어지다」
「落ちる」は「上から下に」のイメージですが、韓国語の「떨어지다」は「離れる」の意味でも使うんですよね。主に「距離が離れてる」ことで使われます。
- 떨어져서 살다[ットロジョソ サルダ]
- 離れて住む、離れて暮らす
- 멀리 떨어져 있다[モルリ ットロジョ イッタ]
- 遠く離れている
- 십 분가량 떨어진 곳에 있다[シップンカリャン ットロジンゴセ イッタ]
- 10分ほど離れたところにある
「別れる」という直接的な意味はないのですが、「잠시 떨어져 지내자=しばらく離れて過ごそう」の場合、シチュエーションによっては「しばらく距離を置こう」って意味で使い、付き合いの形によっては「별거=別居」をも匂わす表現になります。
- 연인과 떨어져 지낸 지 1년 되었다.[ヨニンゴァ ットロジョ チネンジ イルリョニ トェオッタ]
- 恋人と離れて過ごし1年経った。
「取れる」の意味も見てみましょう。
「나뭇잎이 떨어지다」と「꽃잎이 떨어지다」は、基本の「落ちる」の表現例ですでにご覧になったと思いますが、
「나뭇잎이 떨어지다」の場合「木から葉が取れる」、「꽃잎이 떨어지다」だと「花びらが取れる」の意味でも使います。
物理的に距離が生じてるというイメージが合うかもしれません。
- 단추가 떨어지다[タンチュガ ットロジダ]
- ボタンが取れる
「유산=流産」の意味でも「떨어지다」を使って表現することがあります。
- 애가 떨어지다[エガ ットロジダ]
- 流産する
これもくっ付いていたものが「離れる」「取れる」というイメージから連想すると覚えやすいかもしれません。
「切れる」の「떨어지다」
タイトルでは「切れる」にしましたが、主に使っていたものが「擦り切れる、すり減る、破れる」などの意味で「떨어지다」を使うこともあります。
- 양말이 떨어지다[ヤンマリ ットロジダ]
- 靴下が破れる、靴下が着古される
また「使い切ってなくなる、品切れになる、切れる、切らす」のような「떨어지다」を使います。
- 기름이 떨어지다[キルミ ットロジダ]
- ガソリンが切れる、ガソリンがなくなる
- 돈이 떨어지다[トニ ットロジダ]
- 金が尽きる
- 화장품이 떨어지다[ホァジャンプミ ットロジダ]
- 化粧品を使い切る、使い終わる
「尽きる、なくなる」として使われることも。
- 정이 떨어지다[チョンイ ットロジ]
- 愛想が尽きる
「割り切れる」の「떨어지다」
計算に関することで「떨어지다」を用いて表現することもあります。
- 계산이 딱 떨어지다[ケサニ ッタク ットロジダ]
- 計算がちょうど割り切れる、計算がちょうど合う
また「儲かる」「(利益が)残る」の意味でも使います。
- 내게는 오십만 원이 떨어질 것이다.[ネゲヌン オシンマヌォニ ットロジルコシダ]
- 私には50万ウォンが残るはずだ。
- 먹고 떨어지다[モクッコ ットロジダ]
- (直訳)食べて落ちる
⇒(金銭などを)踏み倒す
⇒(努力無しで)利益を得る
- 남의 손에 떨어지다[ナメ ソネ ットロジダ]
- 他人の手に落ちる、他人の手に入る
「陥る」の「떨어지다」
最後「陥る」の意味で使う「떨어지다」は、上で出した表現例「남의 손에 떨어지다=人の手に落ちる」とも似てると思いますが、今度は自分自身が「落とされる」、あまりよくないイメージですね( ̄ー ̄;
- 계략에 떨어지다[ケリャゲ ットロジダ]
- 計略に陥る、計略にはまる、計略にかかる
- 속임수에 떨어지다[ソギムスエ ットロジダ]
- トリックに陥る、トリックにはまる
「떨어지다」を使った例文
- 원숭이도 나무에서 떨어진다[ウォンスゥンイド ナムエソ ットロジンダ]
- (諺)猿も木から落ちる
- 실적이 올랐다가 떨어졌다 할 수도 있죠 뭐[シルッチョギ オルラッタガ ットロジョッタ ハル スゥド イッチョ ムォ]
- まあ、実績が上がったり下がったりすることもありますよ。
- 탁자 위에서 꽃병이 떨어졌어요.[タクッチャ ウィエソ ッコッピョンイ ットロジョッソヨ]
- 卓上から花瓶が落ちました。
- 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네.[ッカムッチャギヤ エ ットロジルッポネンネ]
- びっくりした!流産するとこだったよ。主に女性がびっくりした時に言う大袈裟な例えで、妊娠していない人でも言う
- 가족과 떨어져서 혼자 지내고 있어요.[カジョッコァ ットロジョソ ホンジャ チネゴ イッソヨ]
- 家族と離れて一人で暮らしています。
- 발이 땅에서 떨어지지 않는다.[パリ ッタンエソ ットロジジ アンヌンダ]
- 足が地から離れない快く発つことができない心境を表す
- 가을은 낙엽이 떨어져서 매일 빗자루질을 해요.[カウルン ナギョビ ットロジョソ メイル ピッチャルジルル ヘヨ]
- 秋は落ち葉が落ちるので毎日ほうきがけをします。
- 전지가 떨어졌는지 시계가 멎어서 수리점에 가져가야 해요.[チョンジガ ットロジョンヌンジ シゲガ モジョソ スリジョメ カジョガヤヘヨ]
- 電池がなくなったのか時計が止まったので修理店に持っていかなくちゃです。
- 나이가 드니 기운이 떨어졌어요.[ナイガドゥニ キウニ ットロジョッソヨ]
- 年を取ったら気力が衰えました。
- 로션이 떨어져서 슈퍼에 사러 가려고요.[ロショニ ットロジョソ シュポエ サロ カリョゴヨ]
- ローションがなくなったのでスーパーに買いに行こうと思っています。
- 당 떨어질까 봐 사탕을 항상 가지고 다녀요.[タン ットロジルッカボァ サタンウル ハンサン カジゴ タニョヨ]
- 血糖値が落ちるかもしれないので飴をいつも持ち歩いています。
「떨어지다」の活用一覧
- ~ 듯하다|떨어지는 듯하다[ットロジヌンドゥタダ]
- ~ 버리다|떨어져 버리다
- ~ㄴ / ~는 것|떨어지는 것
- ~ㄴ / ~은|떨어진[トロジン]
- ~ㄴ 말이야|떨어진단 말이야[トロジランマリヤ]
- ~ㄴ 채(로)|떨어진 채[トロジン チェ]
- ~ㄴ 척 / ~은 척 / ~인 척|떨어진 척[ットロジン チョク]落ちたふり発音を聞く
- ~ㄴ가 / ~는가 / ~은가|떨어지는가[ットロジヌンガ]
- ~ㄴ다 / ~는다|떨어진다[トロジンダ]
- ~ㄴ다면 / ~는다면|떨어진다면[トロジンダミョン]
- ~ㄹ / ~을|떨어질[トロジル]落ちる〜離れるであろう〜発音を聞く
- ~ㄹ 것이다|떨어질 것이다[トロジルコシダ]
- ~ㄹ 뻔하다|떨어질 뻔하다[トロジル ッポンハダ]
- ~ㄹ 뿐이다|떨어질 뿐이다[トロジル ップニダ]落ちるだけだ
- ~ㄹ 테니 / ~을 테니|떨어질 테니[トロジル テニ]落ちるから落ちるだろうから
- ~ㄹ게 / ~을게|떨어질게[トロジルケ]
- ~ㄹ수록|떨어질수록[トロジルスゥロッ]
- ~ㄹ지|떨어질지[トロジルッチ]
- ~ㅁ / ~음|떨어짐[トロジム]
- ~ㅁ에도|떨어짐에도[トロジメド]
- ~ㅂ니까? / 습니까?|떨어집니까?[トロジムニカ]
- ~ㅂ니다 / ~습니다|떨어집니다[トロジムニダ]
- ~거든|떨어지거든
- ~게|떨어지게
- ~게 만들다|떨어지게 만들다
- ~겠다|떨어지겠다
- ~고|떨어지고
- ~고 있는|떨어지고 있는
- ~네|떨어지네
- ~는|떨어지는[ットロジヌン]
- ~는 게|떨어지는 게
- ~는 척|떨어지는 척[ットロジヌン チョク]落ちるふり
- ~는데|떨어지는데[ットロジヌンデ]落ちるのに落ちてるけど
- ~니?|떨어지니?[トロジニ]
- ~니까 / ~으니까|떨어지니까[トロジニッカ]
- ~다는|떨어진다는 / 떨어진단[トロジンダヌン] / [トロジンダン]
- ~라고 / ~으라고|떨어지라고[トロジラゴ]落ちるようにと離れろと
- ~려고 / ~으려고|떨어지려고[トロジリョゴ]
- ~며 / ~으며|떨어지며[トロジミョ]
- ~면 / ~으면|떨어지면[トロジミョン]
- ~세요 / ~으세요|떨어지세요[トロジセヨ]
- ~시다 / ~으시다|떨어지시다[トロジシダ]
- ~아 / ~어|떨어져
- ~아 / ~어 가지고|떨어져 가지고[ットロジョガジゴ]落ちて
- ~아 / ~어 있다|떨어져 있다[ットロジョイッタ]
- ~아 / ~어 주다|떨어져 주다
- ~아도 / ~어도|떨어져도
- ~아라 / ~어라|떨어져라[ットロジョラ]離れろ落ちろ
- ~아서 / ~어서|떨어져서
- ~아요 / ~어요|떨어져요
- ~았다 / ~었다|떨어졌다[ットロジョッタ]落ちた
- ~았습니다 / ~었습니다|떨어졌습니다
- ~았었다 / ~었었다|떨어졌었다
- ~죠|떨어지죠[トロジジョ]
- ~지 마|떨어지지 마[トロジジ マ]
- ~지 말고|떨어지지 말고[トロジジ マルゴ]
- ~지 못하다|떨어지지 못하다[トロジジ モタダ]
- 못 ~|못 떨어지다[モッ ットロジダ]
- 안 ~|안 떨어지다[アン ットロジダ]
- 않다|떨어지지 않다[トロジジ アンタ]
★発音例(ルビ)と意味の和訳は参考程度にしてくださいね〜(^-^)