韓国語連結語尾【~더니】[~ドニ] [~トニ] 〜と思ったら、〜と思ってたら、〜したのに、〜していたのに、〜しては、〜だった上
韓国語の連結語尾「~더니(~ドニ)」の使い方を勉強してみましょう。
韓国語「~더니」とは?
意味は「〜と思ったら、〜と思ってたら」を中心に
ほか「〜したのに、〜していたのに、〜しては」などとも訳せます。
「~더니」の使い方と活用例、音声入りの例文も一緒に見てみましょう♪
「~더니」の基本情報
韓国語ハングル | ~더니 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ドニ] [~トニ] |
意味 | 〜と思ったら、〜と思ってたら 〜したのに、〜していたのに 〜しては、〜だった上 |
「~더니」の基本文法
- ~더니[~ドニ] [~トニ]
- 動詞・形容詞の語幹 + ~더니
例:하더니, 먹더니, 바쁘더니, 춥더니
- ~았/었더니[~アットニ] / [~オットニ]
- 動詞・形容詞の語幹 + ~았/었더니
例:했더니, 먹었더니, 바빴더니, 추웠더니
「~더니」の前に「~(으)시」「~았/었」をつけた形で使うこともあります。(「~겠」もつけて使うことがあるようですが、私自身がしっくり来てないため省きます🙏🏻)
過去形についてはこちら「~았더니 / ~었더니」をご覧ください。
名詞の場合は「~(이)다」語幹につけて使います。
最後パッチムで終わらない単語「한국어」の場合、実質「한국어」に「~더니」とつけるだけで、
最後パッチムで終わる単語「한글」の場合は、「한글」に「~이더니」をつけた形になります。
「~더니」の使い方
「~더니」は、‘客観的にみる事実’を述べる「〜と思ったら、〜と思ってたら」を中心にします。
中には「〜したのに、〜していたのに」や「〜しては」と訳せるものもあります。
理由・前置きを表す
過去の事態や行動に次いで起こった状況を表す連結語尾で「〜と思ったら、〜したら、〜しては」と訳せます。
- 오랜만에 운동하더니 근육통이래.[オレンマネ ウンドンハドニ クニュクトンイレ]
- 久々に運動してると思ったら筋肉痛なんだって。
- 열심히 노력하더니 삼 년 만에 사법 시험에 패스했대요.[ヨルッシミ ノリョカドニ サムニョンマネ サボプッシホメ ペスヘッテヨ]
- 一生懸命努力しては三年だけで司法試験にパスしたんだそうです。
- 갑자기 구름이 끼더니 비가 오기 시작했다.[カプッチャギ クルミ ッキドニ ピガ オギ シジャケッタ]
- いきなり雲がかかっては雨が降り始めた。
例文を見てわかるように、客観的に・第三者として話す時に使います。
自分のことを述べる時は基本使いませんが、自分のことを客観的に話す時や独り言などでは使うことがあります。
逆接を表す
過去の経験で知っていた事実と、現在の事実が違うことを表す連結語尾です。
「〜と思ってたのに、〜したのに、〜していたけど」のように訳せる表現例です。
- 낮에는 졸리더니 밤이 되니 잠이 안 와.[ナジェヌン チョッリドニ パミ トェニ チャミ アノァ]
- 昼は眠かったのに夜になったら眠れないの。
- 어릴 땐 키가 요만하더니 이젠 저보다 크네요.[オリルッテン キガ ヨマンハドニ イジェン チョボダ クネヨ]
- 幼い頃は身長がこんなんだった(小さかった)のに、今では私より大きいですね。
- 하라고 할 땐 안 하더니 하지 말라니까 더 해요.[ハラゴ ハルッテン アン ハドニ ハジ マッラニッカ ト ヘヨ]
- やれって言う時はやらなかったのに、やるなと言うともっとやるんです。
前置きを表す
過去のある事実について、それと関連したさらなる事実があることを表す連結語尾で「〜と思ったら、〜しては」と訳せます。
- 어려서부터 재능이 많더니 훌륭한 사람이 되었구나.[オリョソブト チェヌンイ マントニ フッリュンハン サラミ トェオックナ]
- 幼い頃から才能が多いと思ってたら立派な人になったんだね。
- 한국어를 공부하더니 지금은 불어도 공부한대요.[ハングゴルル コンブハドニ チグムン プロド コンブハンデヨ]
- 韓国語を勉強しては、今はフランス語も勉強してるんだそうです。
- 작년에 셋째를 낳더니 올해 넷째가 태어날 예정이라고 들었어요.[チャンニョネ セッチェルル ナトニ オルヘ ネッチェガ テオナリェジョンイラゴ トゥロッソヨ]
- 昨年三人目の子を産んでは、今年四人目の子が生まれる予定だと聞きました。
「~다더니」の使い方
「~더니」関連で「~다더니」を簡単にご紹介♪
「~다더니」は「~다고 하더니」が短くなった言葉で、人から聞いた話を回想しながら伝える「〜と言っていたが」「〜と聞いていたが」と訳せる表現で、後述する内容の理由や根拠を表します。
「~다고 하더니」の「하더니(하다=する)」は、「말하더니(말하다=言う)」が短くなったもの「~다고 말하더니」と思うと理解しやすいかと思います。
- ~다더니[~ダドニ]
- 形容詞の語幹 + ~다더니
例:바쁘다더니, 춥다더니
- ~ㄴ다더니[~ンダドニ]
- パッチムで終わらない動詞の語幹 + ~ㄴ다더니
例:한다더니, 간다더니
- ~는다더니[~ヌンダドニ]
- パッチムで終わる動詞の語幹 + ~는다더니
例:먹는다더니, 받는다더니
「~(ㄴ/는)다더니」の前には「~더니」と同じく「~(으)시」「~았/었」をつけて使うこともできます。
바쁘다 + ~다더니 = 바쁘다더니 | 바쁘시다더니 | 바빴다더니
춥다 + ~다더니 = 춥다더니 | 추우시다더니 | 추웠다더니
하다 + ~ㄴ다더니 = 한다더니 | 하신다더니 | 했다더니
가다 + ~ㄴ다더니 = 간다더니 | 가신다더니 | 갔다더니
먹다 + ~는다더니 = 먹는다더니 | 먹으신다더니(→드신다더니)※3 | 먹었다더니
받다 + ~는다더니 = 받는다더니 | 받으신다더니 | 받았다더니
- ※3 「먹다」の尊敬語は「드시다」を使います。
下の例文は、基本となる「~다더니」のみを使って例文を作ってみました。
- 엄청 바쁘다더니 얼굴이 핼쑥해졌네요.[オムチョン パップダドニ オルグリ ヘルッスケジョンネヨ]
- すごく忙しいと言ってたけど、顔がやつれましたね。
- 어제 계속 춥다더니 감기 걸렸니?[オジェ ケソク チュプッタドニ カムギ コッリョンニ]
- 昨日はずっと寒いと言っていたけど、風邪をひいたの?
- 회의한다더니 벌써 끝났어요?[ホェイハンダドニ ボルッソ ックンナッソヨ]
- 会議すると言っていたけれど、もう終わったんですか?
- 여행 간다더니 어디로 가는지는 못 들었어요.[ヨヘン カンダドニ オディロ カヌンジヌン モットゥロッソヨ]
- 旅行に行くとは聞いたけど、どこに行くかは言われてないです。
- 점심 먹는다더니 맛있게 먹었어?[ジョムシンモンヌンダドニ マシッケ モゴッソ]
- 昼ごはんを食べるって言ってたけど、おいしいもの食べれた?
- 보너스 받는다더니 아직인지 말이 없다.[ボノス パンヌンダドニ アジギンジ マリ オプッタ]
- ボーナスをもらうと言っていたが、まだなのか(それについて)話がない。
「~더니」を使った例文
- 외국 물을 먹더니 성격이 대담해졌어요.[オェグンムルル モクットニ ソンッキョギ テダメジョッソヨ]
- 海外の生活を経て性格が大胆になりました。
- 앓고 나더니 영 얼굴 모양이 아니네요.[アルコ ナドニ ヨン オルグル モヤンイ アニネヨ]
- 病み上がりで全然顔つきがしゃきっとしませんね。
- 한 대 맞더니 그대로 뻗어 버렸어요.[ハンデ マットニ クデロ ッポドボリョッソヨ]
- 一発殴られてはそのまま伸びてしまいました。
- 초인종 소리가 뚝 그치더니 사람이 들어오는 소리가 들려왔어요.[チョインジョンッソリガ ットゥク クチドニ サラミ トゥロオヌン ソリガ トゥルリョワッソヨ]
- ベルの音がぴたりと止んだと思ったら、人が入って来る音が聞こえました。
- 맨날 싸움에 미쳐 살더니 학교에서 잘렸다.[メンナル ッサウメ ミチョ サルドニ ハッキョエソ ッチャッリョッタ]
- 毎日喧嘩に夢中になって生きてたら学校から切られた。
⇒毎日喧嘩ばかりしていたら学校を退学させられた。
- 그렇게 먹고 마시더니 결국 토하고 말더군요.[クロケ モッコ マシドニ キョルグッ トハゴ マルドグンヨ]
- あんなに食べて飲んでは結局吐いてしまってたんですよね。
- 내가 그렇게 책상 정리하라고 해도 안 하더니 오늘은 깨끗하게 청소까지 했더라고요.[ネガ クロケ チェクッサン ジョンニハラゴ ヘド アン ハドニ オヌルン ッケックタゲ チョンソッカジ ヘットラゴヨ]
- 私があんなに机の片付けしろと言ってもしなかったのに、今日はきれいに掃除までしてたんですよ。
- 나밖에 없다더니 다 거짓말이었어?[ナバッケ オプッタドニ タ コジンマリヨッソ]
- 私しかいないって言ってたのに全部嘘だったの?
「~더니」の使い方例一覧
- 가다 > 가더니 [カドニ]行ったと思ったら行ったのに行っては
- 간단하다 > 간단하더니 [カンタンハドニ]簡単だったと思ったら
- 그러다 > 그러더니 [クロドニ]そうしたと思ったら
- 꺼내다 > 꺼내더니 [ッコネドニ]取り出したと思ったら取り出したのに取り出しては
- 끊다 > 끊더니 [ックトニ]切ったと思ったら切ったのに切っては
- 나가다 > 나가더니 [ナガドニ]出たと思ったら出たのに出ては
- 노래하다 > 노래하더니 [ノレハドニ]歌ったと思ったら歌ったのに歌っては
- 늘다 > 늘더니 [ヌルドニ]伸びたと思ったら伸びたのに伸びては
- 닫히다 > 닫히더니 [タチドニ]閉まったと思ったら閉まったのに閉まっては
- 도와주다 > 도와주더니 [トワジュドニ]助けてやったと思ったら手伝ったのに手伝っては
- 들어가다 > 들어가더니 [トゥロガドニ]入って行ったと思ったらかかったのにかかっては
- 따르다 > 따르더니 [ッタルドニ]従ったと思ったら従ったのに従っては
- 마시다 > 마시더니 [マシドニ]飲んだと思ったら飲んだのに飲んでは
- 많다 > 많더니 [マントニ]たくさんだと思ったら多かったのに多い上
- 믿다 > 믿더니 [ミットニ]信じたと思ったら信じたのに信じては
- 바쁘다 > 바쁘더니 [パップドニ]忙しかったと思ったら忙しかったのに忙しい上
- 받다 > 받더니 [パットニ]もらったと思ったらもらったのにもらっては
- 보다 > 보더니 [ポドニ]見たと思ったら見たのに見ては
- 보이다 > 보이더니 [ポイドニ]見えたと思ったら見せたのに見せては
- 비슷하다 > 비슷하더니 [ピスタドニ]似てると思ったら似てたのに似てる上
- 빼다 > 빼더니 [ッペドニ]引いたと思ったら引いたのに引いては
- 뻗다 > 뻗더니 [ッポットニ]伸ばしたと思ったら伸ばしたのに伸ばしては
- 사다 > 사더니 [サドニ]買ったと思ったら買ったのに買っては
- 생각하다 > 생각하더니 [センガカドニ]考えたと思ったら考えたのに考えては
- 성실하다 > 성실하더니 [ソンシルハドニ]誠実だったと思ったら誠実だったのに誠実な上
- 싸다 > 싸더니 [ッサドニ]安かったと思ったら安かったのに安かった上
- 쌓이다 > 쌓이더니 [ッサイドニ]積もったと思ったら積もったのに積もっては
- 쓰다 > 쓰더니 [ッスドニ]使ったと思ったら使ったのに使っては
- 없다 > 없더니 [オプットニ]いなかったと思ったらなかったのになくては
- 오다 > 오더니 [オドニ]来たと思ったら来たのに来ては
- 이상하다 > 이상하더니 [イサンハドニ]おかしかったと思ったらおかしかったのにおかしい上
- 있다 > 있더니 [イットニ]いたと思ったらあったのにいては
- 작다 > 작더니 [チャクットニ]小さかったと思ったら小さかったのに小さかった上
- 좋다 > 좋더니 [チョトニ]好きだったと思ったらよかったのに好きな上
- 죽다 > 죽더니 [チュクットニ]死んだと思ったら死んだのに死んでは
- 찍다 > 찍더니 [ッチクットニ]撮ったと思ったら撮ったのに撮っては
- 춥다 > 춥더니 [チュプットニ]寒かったと思ったら寒かったのに寒かった上
- 취하다 > 취하더니 [チュイハドニ]酔ったと思ったら酔ったのに酔っては
- 친절하다 > 친절하더니 [チンジョルハドニ]親切だと思ったら親切だったのに親切な上
- 키우다 > 키우더니 [キウドニ]育てたと思ったら育てたのに育てては
- 타다 > 타더니 [タドニ]乗ったと思ったら乗ったのに乗っては
- 파랗다 > 파랗더니 [パラトニ]青かったと思ったら青かったのに青い上
- 팔리다 > 팔리더니 [パッリドニ]売れたと思ったら売れたのに売れては
- 피곤하다 > 피곤하더니 [ピゴンハドニ]疲れたと思ったら疲れたのに疲れた上
- 하다 > 하더니 [ハドニ]したと思ったらしたのにしては