~ㄴ가 / ~는가 / ~은가

2018年07月02日 更新2017年10月24日 公開
韓国語~ㄴ가 / ~는가 / ~은가
意味〜か、〜なのか、〜だろうか
読み方[~ンガ] / [~ヌンガ] / [~ウンガ]

使い方

~는가[~ヌンガ]
動詞/있다/없다~는가
~ㄴ가[~ンガ]
語幹がパッチムでは終わらない形容詞 + ~ㄴ가
~은가[~ウンガ]
語幹がパッチムでは終わる形容詞~은가
~인가[~インガ]
名詞・副詞など~이다 + ~ㄴ가

こちらの語尾は相手に質問にしたり、独り言で疑問を言う時などに使います。
~요」をつけると「〜ですかね」「〜なんでしょうか」といった感じの表現・質問になります。

1. 動詞/있다/없다 + ‘~는가’の例

있다 > 지금 집에 있는가요?
[チグ チベ インヌンガヨ]
今家にいますかね?
굴다 > 왜 날 못 살게 구는가?
[ウェ ナ モッサゲ クヌンガ]
(直訳)なんで私を生きられないようにするんだろう?
=なんで私をじっとさせてくれないんだろう?
없다 > 잔돈이 없으신가요?
[チャンドニ オスシンガヨ]
細かいお金をお持ちでないんでしょうか?

動詞との組み合わせでは、基本では最後の「」を取り除き「는가」をつけるだけです。
하다 ⇒ 하는가, 놓다 ⇒ 놓는가 のように、パッチムがあろうがなかろうが統一♪
もちろん例文でも載せた「굴다」のような例外も存在しますが、는가の形は変わりません。

尊敬語にする~시다 / ~으시다との組み合わせは、良く使われるケースの一つです。
そもそも「하는가」「놓는가」などの単体で疑問を問うことって・・・私はあまりないです。どちらかというと硬い感じなんですよね。日本語で言うと「するのか?」「置くのか?」なんて普段会話で使わないのと同じ感じです。

改めて例文を確認したらミスを発見しました。厳密に言うと、~시다 / ~으시다と組み合わせた「없다」は「없으시다」になるから、「는가」じゃなくて「ㄴ가」が使われてるので適切な例文じゃなかったのかもしれない・・・と今更気付く(笑
없다 ⇒ 없는가 です(^-^)

 

2. 語幹がパッチムでは終わらない形容詞 + ‘~ㄴ가’の例

솔직하다 > 저 사람은 왜 저리도 솔직한가?
[チョ サラムン ウェ チョリド ソチカンガ]
あの人はなぜあんなにも率直なんだろう?
바쁘다 > 요즘 그렇게 바쁜가?
[ヨジュ クロッケ パップンガ]
最近そんなに忙しいのか?
느리다 > 내가 걷는 게 너무 느린가?
[ネガ コンヌンゲ ノム ヌリンガ]
私が歩くのってそんなに遅いのかな?

 

3. 語幹がパッチムでは終わる形容詞 + ‘~은가’の例

높다 > 오늘 파도가 높은가요?
[オヌ パドガ ノプンガヨ]
今日波が高いですか?
많다 > 숙제가 많은가?
[スゥチェガ マヌンガ]
宿題が多いのだろうか?
괜찮다 > 술을 그렇게 먹고도 괜찮은가?
[スゥル クロッケ モッコド コェンチャヌンガ]
お酒をあんなに飲んでも大丈夫なのか?

 

4. 名詞・副詞など + ‘~인가’の例

어떤 사람인가요?[オットン サラミンガヨ]
どんな人なんでしょう?
どんな人なんですか?
재밌는 영화인가요?[チェミンヌン ヨンホァインガヨ]
面白い映画なんですか?
面白い映画なんでしょうか?
인기 있는 노래인가?[インッキ インヌン ノレインガ]
人気がある歌なのかな?
人気ある歌なんだろうか?
이렇게 조금인가?[イロッケ チョグミンガ]
こんなにちょっとなのか?
こんなに少ないんだろうか?

~인가」のまま使うのが正式だとしたら、口頭では「~인가」をさらに短く言う場合があります。
上の例で「재밌는 영화인가요?」を、実際話してる時は「재밌는 영환가요?」と発音するのがほとんどなんです。
パッチムで終わらない名詞や副詞の場合、口頭では「~인가」ではなく「~ㄴ가」の形になることを覚えておきましょう♪

~ㄴ가 / ~는가 / ~은가が使われてるフレーズを見る

제일 빨리 가는 방법은 무언가요?
[チェイ ッパゥリ カヌン バンボブン ムオンガヨ?]一番はやく行ける方法は何ですか?
韓国語・ハングル フレーズ音声 올림픽 보러 평창에 가실 건가요? オリンピック見に平昌に行く予定ですか?올림픽 보러 평창에 가실 건가요?
[オリンピッポロ ピョンチャンエ カシコンガヨ]オリンピック見に平昌に行く予定ですか?

関連表現解説を見る♪

마이 무따 아이가
[マイ ムッタ アイガ ] [マイ ムーッタ アイガ ]いっぱい食べたよ、たくさん食らったよ

~ㄴ가 / ~는가 / ~은가」の使い方例

シェアする

関連する記事