~잖아(요) [~ジャナ(ヨ)] [~チャナ(ヨ)] ~でしょ、~だよね、~じゃん、~ではないか
Contents
韓国語の「~잖아(~ジャナ)」の使い方を勉強してみましょう。
韓国語「~잖아」とは?
意味は「~でしょ、~だよね、~じゃん」などがあります。
「~잖아(요)」はどうやって使うのか?
「하잖아=するじゃん、してるじゃん」
「맛있잖아요=美味しいじゃないですか、美味しいからですよ」
このように「○○でしょ?!」と、相手も納得できるような事柄を言う時に使うことが多いかと思います。
一番近い日本語はやはり「〜じゃん」だと思います。
「~잖아」と「~잖아요」の使い方を覚えて、韓国人っぽい表現を学んでお話してみましょう。使い方例一覧も載せてるのでお役立てください♪
「~잖아(요)」の基本情報
韓国語ハングル | ~잖아(요) |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ジャナ(ヨ)] [~チャナ(ヨ)] |
意味 | ~でしょ、~だよね、~じゃん、~ではないか (요)~ですよね、~じゃないですか |
「~잖아」の使い方
- ~잖아[~ジャナ] [~チャナ]
- 動詞・形容詞 + ~잖아
- ~이잖아[~イジャナ] [~イチャナ]
- 名詞など + ~다 / ~이다 + ~잖아
「~잖아」は日本語で言うと「~じゃん」が一番近いと個人的に思います。
最後に「요」をつけて「~잖아요」にすると「~ですよね?」になりますが、最後のハテナ(?)はあってないもんとして使われることが多いです。確信を持っての発言「○○で間違いありませんよね?」の意に近いからです。
独り言みたいな時は「~걸」と似ていて「~なんだもん」という意味にも使えます(笑)
ただ「잖아」だけで理解するよりもう少し詰めてみたいと思います。
「잖아」を辞書で検索してもうまく出てこないんじゃないかな・・・?
なぜなら、どちらかというと会話で使ってる言い方がそのまま文字になっただけだからだと思います。
「~지 않아」が言ってるうちに「~잖아」になって、そのまま文字として書くようになったからとか?
由来はわかりませんが、今は普通に使う言葉としては間違いないですね。
「~지 않다=〜でない」「~しない」が短くなって「잖다」になります。
そもそもは否定の言葉なんです。
そこに会話体&반말(パンマル)の「~아」が加わり、「~잖아」の完成です。
例で「하다=する」を使って作ってみましょう。
하다「する」 + ~지 않다「〜しない」 + ~아 / ~어「パンマル語尾」 = 하지 않아
さらに ↓ バラしてみましょう。
ㅎ | ㅏ | ㅈ | ㅣ | ㅇ | ㅏ | ㅇ | ㅏ | ⇒ | ㅎ | ㅏ | ㅈ | ㅏ | ㅇ | ㅏ |
ㄴ | ㅎ | ㄴ | ㅎ |
ㅈがㅈに合体すると共に、ㅣとㅇが消えました。
これで、「하잖아」の誕生。
「하지 않아」を訳すなら「しないの」「しないの?」
「하잖아」ら「するじゃん」「してるじゃん」
おかしい!言葉が短くなっただけで意味が変わるなんて!(笑
実際「しないの?」って聞く時は「하지 않아?」より「안 해?」を使うことが多いです。
効率重視?せっかち?どちらかはわかりませんが、文字数が少ないものが良く使われますね。
「하지 않아」を短くして「하잖아」を使い「してるじゃない=するじゃん・してるじゃん」という感じで使います。
「있잖아」のもう一つの意味
もう一つネイティブ韓国語を習得したい方は知っておいて欲しい言葉を紹介します。
「저기 있잖아」と韓ドラとかで聞いたことありませんか?
直訳で「あそこにあるじゃん」という意味です。
- 저기 있잖아.[チョギ イッチャナ]
- あそこにあるじゃん。
あそこにいるじゃん
だけど、もう一つ使う場所がありまして、話しかける際の「あのね」としても使うことがあります。
- 저기 있잖아, 나 할 말이 있어.[チョギ イッチャナ ナ ハルマリ イッソ]
- えっとあのね、私話があるの。
少しイントネーションが違うのを感じて頂けたでしょうか?
敬語にしたい場合は、最後に「요」をつけて「저기 있잖아요」と言えば「あのですね」のニュアンスになります。
是非使ってみてください♪
「~잖아」と「~잖아요」を活用した例文
- 내가 전화하라고 했잖아.[ネガ チョノァハラゴ ヘッチャナ]
- 私が電話してって言ったじゃん。
- 너무 뻔하잖아.[ノム ッポナジャナ]
- あまりにも明白じゃん。
とても明白でしょ。
- 갑자기 너무 많이 먹으니까 체하잖아.[カプッチャギ ノム マニ モグニッカ チェハジャナ]
- いきなり食べ過ぎるから消化不良になるじゃん。
- 망설이다가 좋은 기회를 놓치면 속상하잖아요.[マンソリダガ チョウンキホェルル ノチミョン ソッサンハジャナヨ]
- 躊躇して良い機会を逃したら悔しいじゃないですか。
- 싸우고 다툰다고 해결이 되지는 않잖아요.[ッサウゴ タトゥンダゴ ヘギョリ トェジヌン アンチャナヨ]
- 喧嘩して争うからって解決されはしないじゃないですか。
- 깜짝이야! 간 떨어질 뻔했잖아요.[ッカムッチャギヤ カン ットロジル ッポネッチャナヨ]
- びっくりした!肝臓落ちそうだったじゃないですか。
⇒びっくりした!肝を潰すとこだったじゃないですか。
- 젊은이들은 유행에 민감하잖아요.[チョルムニドゥルン ユヘンエ ミンガマジャナヨ]
- 若者たちは流行に敏感ですから。
- 못되게 굴잖아요. 그런데도 예뻐하시는 거예요?[モットェゲ グルジャナヨ クロンデド イェッポハシヌンゴエヨ]
- 態度悪いじゃないですか。それでも可愛がってるんですか?
「~잖아(요)」が使われてる表現解説を見る
「~잖아(요)」の使い方例一覧
- 가깝다 > 가깝잖아 [カッカプッチャナ]近いじゃん親しいじゃん
- 가다 > 가잖아 [カジャナ]行くんだもの行くんだもん
- 감사하다 > 감사하잖아 [カムサハジャナ]ありがたいじゃん感謝するじゃん
- 같다 > 같잖아 [カッチャナ]同じじゃん
- 고프다 > 고프잖아
- 궁금하다 > 궁금하잖아 [クングマジャナ]気になるじゃん知りたいじゃん
- 귀엽다 > 귀엽잖아 [クィヨプチャナ]可愛いじゃん
- 귀찮다 > 귀찮잖아 [クィチャンチャナ]面倒くさいじゃん
- 그러다 > 그러잖아 [クロジャナ]そうするじゃん
- 그렇다 > 그렇잖아 [クロジャナ]そうじゃんそうでしょ
- 기다리다 > 기다리잖아 [キダリジャナ]待ってるじゃない待ってるじゃん発音を確認
- 노래하다 > 노래하잖아 [ノレハジャナ]歌うじゃん歌ってるじゃん
- 다르다 > 다르잖아 [タルジャナ]違うじゃん
- 들다 > 들잖아 [トゥルジャナ]持つじゃんかかるじゃん
- 떨리다 > 떨리잖아 [トゥリジャナ] [トゥリジャンア]震えるじゃん緊張するじゃん
- 만들다 > 만들잖아 [マンドゥルジャナ]作ってるじゃん作るじゃない
- 많다 > 많잖아 [マンチャナ]多いじゃん発音を確認
- 멈추다 > 멈추잖아 [モムチュジャナ]止まるじゃん
- 바쁘다 > 바쁘잖아 [パップジャナ]忙しいじゃん発音を確認
- 반갑다 > 반갑잖아 [パンガプッチャナ]嬉しいじゃん
- 빨갛다 > 빨갛잖아 [パルガッチャナ]赤いじゃん
- 생각하다 > 생각하잖아 [センガッカジャナ]考えてるじゃん思ってるじゃん発音を確認
- 쉽다 > 쉽잖아 [シュィプッチャナ]易しいじゃん簡単じゃん
- 싫다 > 싫잖아 [シルチャナ]嫌じゃん嫌いじゃん嫌なんじゃん嫌いでしょ
- 쓸쓸하다 > 쓸쓸하잖아 [ッスルッスラジャナ]寂しいじゃん肌寒いじゃん
- 알아보다 > 알아보잖아 [アラポジャナ]記憶してるじゃんわかるじゃん調べてるじゃん
- 알다 > 알잖아 [アルジャナ]知ってるじゃん発音を確認
- 어둡다 > 어둡잖아 [オドゥプッチャナ]暗いじゃん
- 어렵다 > 어렵잖아 [オリョプッチャナ]難しいじゃん
- 예쁘다 > 에쁘잖아 [イェップジャナ]可愛いじゃん綺麗じゃん
- 이러다 > 이러잖아 [イロジャナ]こうするじゃんこうじゃん
- 이렇다 > 이렇잖아 [イロッチャナ]こうじゃん
- 좋아하다 > 좋아하잖아 [チョアハジャナ]好きじゃん
- 좋다 > 좋잖아 [チョッチャナ]いいじゃん
- 죽다 > 죽잖아 [チュクチャナ]死ぬじゃん
- 찾다 > 찾잖아 [チャッチャナ]探すじゃん見つけるじゃん
- 춥다 > 춥잖아 [チュプッチャナ]寒いじゃん
- 하다 > 하잖아 [ハジャナ]してるじゃん
- 힘들다 > 힘들잖아 [ヒムドゥルジャナ]大変じゃん疲れるじゃん