韓国語文法【~ㄴ / ~은 줄 모르다】[~ン / ~ウン チュル モルダ] 〜したとわからない、〜の状態を知らない
Contents
韓国語の「~ㄴ 줄 모르다(~ン チュル モルダ)」の使い方を勉強してみましょう。
韓国語「~ㄴ 줄 모르다」とは?
意味は「〜したとわからない、〜の状態を知らない」などがあります。
「~ㄴ / ~은 줄 모르다」の基本情報
韓国語ハングル | ~ㄴ / ~은 줄 모르다 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ン / ~ウン チュル モルダ] |
意味 | 〜してることがわからない、〜の状態を知らない |
「~ㄴ / ~은 줄 모르다」の基本文法
上記の「~ㄴ / ~은」を使った「~ㄴ 줄 모르다」と「~은 줄 모르다」に関しては、形容詞と合わせると現在を表し、動詞と合わせると過去を表します。
詳しくは下記リンクからご覧ください。
~ㄴ / ~은[~ン] / [~ウン]〜した、~していた、~であった、~な
「~ㄴ / ~은 줄 모르다」を使った例文
- 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다[ハルッカンアジ ポム ムソウン ジュル モルンダ]
- (諺)生まれたての子犬はトラの恐ろしさを知らない
⇒盲蛇に怖じず
音声で発音を確認
- 어머니는 제가 대학에 합격한 줄 아직 모르세요.[オモニヌン チェガ テハゲ ハプッキョカンジュル モルセヨ]
- お母さんは私が大学に合格したことはまだ知りません。
音声で発音を確認
- 배고픈 줄 모른다니 정말 소식이구나.[ペゴプン ジュル モルンダニ チョンマル ソシギグナ]
- おなかすいてるとわからないって本当少食なんだね。
音声で発音を確認
「~ㄴ / ~은 줄 모르다」の使い方例一覧
- 가다 > 간 줄 모르다 [カン ジュル モルダ]行ったと知らない行ったと思わない
- 간단하다 > 간단한 줄 모르다 [カンタンハン ジュル モルダ]簡単だと思ってない
- 같다 > 같은 줄 모르다 [カトゥン ジュル モルダ]同じだと知らない
- 깊다 > 깊은 줄 모르다 [キプン ジュル モルダ]深いと知らない
- 깎다 > 깎은 줄 모르다 [ッカックン ジュル モルダ]
- 끓이다 > 끓인 줄 모르다 [ックリヌン ジュル モルダ]
- 내다 > 낸 줄 모르다 [ネン ジュル モルダ]出したと知らない
- 넣다 > 넣은 줄 모르다 [ノウン ジュル モルダ]入れたと思わない
- 높다 > 높은 줄 모르다 [ノプン ジュル モルダ]高いとわかってない
- 놓치다 > 놓친 줄 모르다 [ノチン ジュル モルダ]逃したと知らない逃したと思わない
- 눕다 > 누운 줄 모르다 [ヌウン ジュル モルダ]横になったと知らない
- 다니다 > 다닌 줄 모르다通ってるとわかってない
- 돌아가다 > 돌아간 줄 모르다帰って行ったと知らない
- 들르다 > 들린 줄 모르다聞こえたと思ってない
- 따분하다 > 따분한 줄 모르다 [ッタブンハン ジュル モルダ]
- 뜨다 > 뜬 줄 모르다 [ットゥン ジュル モルダ]
- 만나다 > 만난 줄 모르다 [マンナン ジュル モルダ]会ったと知らない
- 맑다 > 맑은 줄 모르다 [マルグン ジュル モルダ]晴れてると知らない
- 멈추다 > 멈춘 줄 모르다止まったと思わない
- 바쁘다 > 바쁜 줄 모르다 [パップン ジュル モルダ]忙しいと知らない
- 빌리다 > 빌린 줄 모르다 [ピルリン ジュル モルダ]借りたと知らない借りたと思わない
- 빠지다 > 빠진 줄 모르다 [ッパジン ジュル モルダ]
- 사랑하다 > 사랑한 줄 모르다 [サランハン ジュル モルダ]愛したと思わない愛したと知らない
- 살피다 > 살핀 줄 모르다 [サルピン ジュル モルダ]
- 새롭다 > 새로운 줄 모르다 [セロウン ジュル モルダ]新しいと知らない新しいと思わない
- 세우다 > 세운 줄 모르다 [セウン ジュル モルダ]建てたとわかってない
- 싸다 > 싼 줄 모르다 [ッサン ジュル モルダ]
- 쌓다 > 쌓은 줄 모르다 [ッサウン ジュル モルダ]
- 썩다 > 썩은 줄 모르다 [ッソグン ジュル モルダ]
- 얕다 > 얕은 줄 모르다 [ヤトゥン ジュル モルダ]浅いと思わない浅いと知らない
- 열리다 > 열린 줄 모르다 [ヨルリン ジュル モルダ]
- 오다 > 온 줄 모르다 [オン ジュル モルダ]来たと知らない来たと思わない
- 위험하다 > 위험한 줄 모르다 [ウィホマン ジュル モルダ]危険だと思わない危険だと知らない
- 있다 > 있는 줄 모르다あると思わないいると知らない
- 적다 > 적은 줄 모르다 [チョグン ジュル モルダ]書いたと知らない書いたと思わない
- 좋다 > 좋은 줄 모르다 [チョウン ジュル モルダ]いいと知らない好きだと思わない
- 죽다 > 죽은 줄 모르다 [チュグン ジュル モルダ]死んだと知らない死んだと思わない
- 지다 > 지은 줄 모르다 [チウン ジュル モルダ]建てたと知らない
- 지치다 > 지친 줄 모르다 [ジチン ジュル モルダ]くたびれたと思わない
- 찍다 > 찍은 줄 모르다 [ッチグン ジュル モルダ]
- 착하다 > 착한 줄 모르다 [チャカン ジュル モルダ]善良だと知らない優しいと思わない
- 참다 > 참은 줄 모르다 [チャムン ジュル モルダ]耐えたと思わない
- 커다랗다 > 커다란 줄 모르다 [コダラン ジュル モルダ]
- 키우다 > 키운 줄 모르다 [キウン ジュル モルダ]
- 타고나다 > 타고난 줄 모르다 [タゴナン ジュル モルダ]
- 태어나다 > 태어난 줄 모르다 [テオナン ジュル モルダ]
- 특별하다 > 특별한 줄 모르다 [トゥクッピョルハン ジュル モルダ]特別だと知らない
- 파랗다 > 파란 줄 모르다 [パラン ジュル モルダ]
- 팔다 > 판 줄 모르다 [パン ジュル モルダ]
- 편찮다 > 편찮은 줄 모르다 [ピョンチャヌン ジュル モルダ]
- 편하다 > 편한 줄 모르다 [ピョンハン ジュル モルダ]
- 하다 > 한 줄 모르다 [ハン ジュル モルダ]したと知らないしたと思わない
- 행복하다 > 행복한 줄 모르다 [ヘンボカン ジュル モルダ]幸せだと思わない幸せだとわかってない
- 향하다 > 향한 줄 모르다 [ヒャンハン ジュル モルダ]
「~ㄴ / ~은 줄 모르다」が使われてる表現解説を見る
서로의 일인 줄도 모르고[ソロエ イリンジュルド モルゴ]お互いのこととも知らずに、まるで自分のことみたいに