~다 / ~이다

2018年07月11日 更新2017年10月24日 公開
韓国語~다 / ~이다
意味動詞を作る接尾語:名詞+~だ、~である
読み方[~ダ] / [~イダ]

使い方

~다[~ダ]
パッチムで終わらない名詞・副詞など + ~다
~이다[~イダ]
パッチムで終わる名詞・副詞など + ~이다

この다は一体どこで使うべきなのかの説明を少々♪

韓国語の動詞や名詞など、で終わるのが多いと言うか全部다で終わってると思います。
名詞もをつけて動きをもたらす・存在を示す時などに使うことができます。

例文1

? 사람![オ? ジョサラ!]
あ!あの人!
? 사람이다![オ? ジョサラミダ!]
あ!あの人だ!

例文1のように、「あの人である」と存在を強調する時に日本語と同じようにもしくは이다をつけます。正直つけてもつけなくても同じ意味になるシチュエーションはたくさんあると思いますが(笑

今まで韓国語の語尾なんてわざわざ調べてみたりなんてことがなくてわかってなかったんですが、
このは軸となるのは이다みたいです。
大体は母音で終わる文字の後に付く語尾が主となり、子音で終わった時に言いやすくするためにこの場合の이다が出来ているのだと思ったんですけどね。

会話でも良く使うのがこの이다で、そのまま使われることはなくてもこれが軸となり変化するものがとても多いです。
なので、この基本となる이다をちゃんと抑えて置くと良いと思っての追記です(^-^)

例文2

나도 여자 걸요.[ナド ヨジャインゴヨ]
私も女なんですよ。
친한 친구[チナン チングインチョッ]
仲良しみたいに
내일 회사예요.[ネイ ホェサエヨ]
明日会社です。
다음 주 입사시험입니다.
[タウ チュ イサシホミニダ]
来週入社試験です。

例文2では이다が変化したものが使われています。1個ずつみてみましょう。

여자 + ~이다 + ~ㄴ 걸 = 여자인 걸

여자は最後母音で終わっているので、ただ이다のどちらかをつけるとしたらになりますが、変化の時はが取れちゃうと何も残らないからなんでしょうね。이다をつけた形から変化します。
下は変化時に残るものを黄色でマークしてあります。

~이다 + ~ㄴ 걸 = ~인 걸

ハングルをばらすとわかりやすいのかも↓

ㅇ ㅣ ㄷ ㅏ + ㄴ ㄱ ㅓ ㄹ = ㅇ ㅣ ㄴ ㄱ ㅓ ㄹ = 인걸

引き算と足し算みたいな(笑

친구 + ~이다 + ~ㄴ 척 = 친구인 척

회사 + ~이다 + ~에요 = 회사이에요 = 회사예요

회사예요は회사이에요が短くなった言葉にあたり、母音で終わる(最後の字にバッチムが無い)言葉の後で使われます。~예요 / ~이에요

입사시험 + ~이다 + ~ㅂ니다 = 입니다

입니다이다が変わったものだったとは!

こうやってばらしてみると、이다はたくさん使われているんだってことがわかりますね。
韓国語には語尾とか語尾みたいなのがいっぱいだなーって思っていましたが、こういうふうに軸を抑えると色んな語尾が出て来ても組み合わせて行くことができると思います。

関連表現解説を見る♪

韓国語で表現 ~인 걸 [~イン ゴル] ~だもの、~なんだもの、~だもん、~なんだもん 歌詞で勉強~인 걸
[~イン ゴ]~だもの、~なんだもの、~だもん、~なんだもん
韓国語で表現 때문인 걸 [ッテムニン ゴル] ~だからなんだ、~のためなんだ、~のせいなんだ 歌詞で勉強때문인 걸
[ッテムニン ゴ]~だからなんだ、~のためなんだ、~のせいなんだ
国語で表現 ~인 것처럼 [~イン ゴッチョロム] 〜であるように、〜のように 歌詞で勉強~인 것처럼
[~イン ゴッチョロ]〜であるように、〜のように
韓国語・ハングルで表現 마지막인 것처럼 最後のように [マジマギンゴッチョロム] 歌詞を例にプチ解説마지막인 것처럼
[マジマギンゴッチョロ]最後のように
韓国語・ハングルで表現 ~일까 [~イルカ] 〜なのか、〜かな、〜だろうか 歌詞を例にプチ解説~일까
[~イカ]〜なのか、〜かな、〜だろうか
韓国語で表現 ~란 말이니 [~ラン マリニ] 〜ってことなの? 歌詞で勉強~란 말이니
[~ラン マリニ]〜ってことなの?
韓国語・ハングルで表現 꼭 나여야만 했니 きまって私であるべきだったの、私じゃなきゃダメだったの? [コッ ナヨヤマン ヘッニ] 歌詞を例にプチ解説꼭 나여야만 했니
[コッ ナヨヤマン ヘッニ]きまって私であるべきだったの、私じゃなきゃダメだったの?
韓国語で表現 걱정도 팔자다 [コクッチョンド パルッチャダ] 心配も運だ 歌詞から学ぶ걱정도 팔자다
[コッチョンド パッチャダ]心配も運だ
韓国語で表現 너였어 [ノヨッソ] 君だった、君だったの 歌詞で勉強너였어
[ノヨッソ]君だった、君だったの
韓国語で表現 어디 한둘이냐고 [オディ ハンドゥリニャゴ] どこか一人二人なのか=他にも多数いる 歌詞で勉強어디 한둘이냐고
[オディ ハンドゥリニャゴ]どこか一人二人なのか=他にも多数いる

~다 / ~이다」の使い方例

Share

関連・おすすめ