~인 걸 [~イン ゴル] ~だもの、~なんだもの、~だもん、~なんだもん
韓国語 | ~인 걸 |
---|---|
意味 | ~だもの、~なんだもの、~だもん、~なんだもん |
読み方 | [~イン ゴル] |
SOLテヤン「僕だけを見て / ONLY LOOK AT ME / 나만 바라봐」の歌詞
イゲ ネ ジンシミンゴル ノル ヒャンハン ミドゥミンゴル
이게 내 진심인 걸 널 향한 믿음인 걸
15&「愛は気違いなこと(Feat. Kanto of TROY)」の歌詞
イミ コァゴヒョンインゴル
이미 과거형인 걸
ジョンジャッ ノ オプシ ホンジャインゴル
정작 너 없이 혼자인 걸
miss A「다른 남자 말고 너 / Only You / 他の男じゃなく君」の歌詞
イロン キブン チョウミンゴル
이런 기분 처음인 걸
BEAST「12時30分 / 12시30분」の歌詞
Yeah I know モドゥ ネ タシンゴル
Yeah I know 모두 내 탓인 걸
BEAST「Good Luck」の歌詞
ノン ナエゲ チョウミジャ マジマギンゴル
넌 나에게 처음이자 마지막인 걸
Freestyle「Y(Please tell me why)」の歌詞
ノ テムニンゴル My Girl
너 때문인 걸 My Girl
まず、歌詞に登場している中で과거형인 걸 と 혼자인 걸をみてみます。
과거형は「過去形」、혼자は「一人、独り」でどちらも名詞ですね。
~인 걸 の 인 は、元は「~이다」だと思います。
辞書で ~이다 を調べたら、「動作または状態を表す一部語根の後につき動詞をつくる接尾辞」と出ていました。
参照:http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=30373500
걸 は元々 것을 なので、依存名詞である 것 とつなげる形に変わったものが ~인 だと思います。
歌詞を直訳にすると「過去形のものを」「一人のものを」になるのですが、
ここでは日本語での「~なんだもの」は「~인 걸」だと置き換えればニュアンスが一致しますね♪
- 처음인 걸
- はじめてなんだもの
- 믿음인 걸
- 信頼なんだ、信頼なんだもの
- 진심인 걸
- 本心なんだ、真心なんだもの、本気なんだ
- 과거형인 걸
- 過去形なんだ、過去形なんだもの
- 혼자인 걸
- 一人(独り)なんだ、一人(独り)なんだもの
- 내 탓인 걸
- 私のせいなんだ、私のせいなんだもの
- 마지막인 걸
- 最後なんだ、最後なんだもの
- 너 때문인 걸
- 君のためなんだ、君のせいなんだ、君のためなんだもの、君のせいなんだもの
「~なんだ」「~なんだよ」のニュアンスのほうが合うときもあることを気づいた今日この頃:2015/4/13 笑
上でも軽く触れていますが、~인 걸は前後に来る言葉によっては「~なものを」という意味もあります。 2015/12
例文
- 내가 진심인 걸 너는 모르는 것 같아[ネガ チンシミンゴル ノヌン モルヌンゴッガタ]
- 私が本心だってことを君はわかってないみたい
- 제가 오늘 마지막인 걸 아셨어요?[チェガ オヌル マジマギンゴル アショッソヨ]
- 私が今日最後だということを知ってらっしゃったんですか?
関連・おすすめの表現解説♪
![韓国語で表現 때문인 걸 [ッテムニン ゴル] ~だからなんだ、~のためなんだ、~のせいなんだ 歌詞で勉強](https://marisha39.com/wp-content/uploads/ddaemoon_458-180x135.png)
![韓国語で表現 ~란 걸 / ~이란 걸 [~ラン ゴル] / [~イラン ゴル] ~だということを、~だってことを、~だってのを、~だというものを 歌詞で勉強](https://marisha39.com/wp-content/uploads/langul01-180x135.png)
![韓国語で表現 ~는 걸 [~ヌン ゴル] ~だもの、~してるもの、~だもん、~してるんだもん、~なものを、~してるものを 歌詞で勉強](https://marisha39.com/wp-content/uploads/neungul01-180x135.png)
![韓国語で表現 ~한 걸 [~ハン ゴル] ~であるもの、~であるんだもの 歌詞で勉強](https://marisha39.com/wp-content/uploads/hangul01-180x135.png)