韓国語【~아 / ~야】[~ア] / [~ヤ] 人や生物を呼ぶ時に付ける助詞
Contents
韓国語の「~아 / ~야(~ア / ~ヤ)」の使い方を勉強してみましょう。
韓国語「~아 / ~야」とは?
意味は、人や生物を呼ぶ時に付ける助詞で「친구야」「민철아」のように、相手を呼ぶ際につけて使います。
「~아 / ~야」を活用した音声付き例文とよく使う単語の例も一覧で載せてるのでお役立てください♪
「~아 / ~야」の基本情報
韓国語ハングル | ~아 / ~야 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ア] / [~ヤ] |
意味 | 人や生物を呼ぶ時に付ける助詞 |
「~아 / ~야」の基本文法
- ~아[~ア]
- パッチムで終わる名前や名詞 + ~아
- ~야[~ヤ]
- パッチムで終わらない名前や名詞 + ~야
日本語の「〜ちゃん」とは違いますが、親しみを持って相手を呼ぶ時につけることが多いのでニュアンス的には似てるかもしれません。
タメ語で話す相手や目下に使うのですが、呼び名なら何でもつけていいわけではありません。
「~아 / ~야」の使用例
- 철수야[チョルス]
- チョルス
- 정국아[チョングガ]
- チョングク
- 친구야[チングヤ]
- 友よ
- 언니야[オンニヤ]
- お姉ちゃん
最も、人の名前につけて「철수야」「정국아」「진희야」「영숙아」のように、本人を呼ぶ時使います。
「철수」と単体で呼ぶこともできますが、「철수야」と呼ぶと相手(철수本人)が呼ばれてるってことに気付いてもらいやすいってのもあるかもですね。
「친구」や「언니」の場合は、わざと親しみを表すために「아/야」をつけることがあります。
または、「自分の友達」「自分とは姉妹関係」というのを強調した言い方をする時にも使います。
ニュアンスの話ですが
「친구야」と呼ぶことで、「君を友達として」や「私は君の友達なんだ」ってことを強調してる感じです。
私は普段は「언니」と呼んでるのに、わざと「언니야」と呼ぶ時があります。頼みごとをしたり、質問したりする前ぶりとして「언니야」と言うことが多い気がします(笑
また、呼ぶ時以外で「ちゃん」の意味として愛称化しちゃってる場合もあります。
「오빠가=兄ちゃんが」って言えばいいところを「오빠야가」と言ったり、
「형이=兄ちゃんが」を「형아가」や「형아야가」と言ったり。
ただ、この言い方は主に幼少期か方言を使う地域での話し方だと思います。自分も大人になってからは「오빠야가」「엄마야가」なんて言わなくなったので😄
もう一つ見てみましょう♪
「엄마야!」
あれ?年上にもつけて呼んでいいの?
いいえ。基本は年上や目上の人をこうやって呼ぶことはありません。
ただ、「엄마」だけは特別です。上で説明した親しみを込めて・ふざけてる時の呼び方で本当にお母さんを呼ぶことはあります。もしこういう呼び方をするとしても常時ではないですし、お母さんと友達みたいにタメ語で話す関係である人が多いと思います。
どちらかというと、驚いた時に「オンマヤ!」って言います。呼んでるわけではないんです。びっくりしてるんです。
日本語ではこういう言葉がないのかなと考えて見ましたが、「あ!」とか「うお〜っ!」しか思い浮かびません。
イタリア語を勉強してる時に見た「Mamma Mia!」という言葉を見て思いました。あ、韓国語の「엄마야!」と同じだなって(笑
- 엄마야[オンマヤ]
- なんと!
うお!
あ!びっくりした!
こけそうだったとか危うかった時「あっちゃ!」「あぶね!」って時も「엄마야!」って声に出ちゃうことがあるんですが、
不思議にも「아빠=パパ」を使って「아빠야!」と言うことはないんですよね。私が「아빠야」と言う時は「パパ〜」「パパ!」ってニュアンスで甘えたり、呼んでるのに気づかないパパに気づかせるためにって時が全部です。
実は「엄마」「아빠」以外でも、とてもフレンドリーだったり相手に許されてる場合などは「아/야」をつけて呼ぶことがあります。
私の場合は「이모=母方の姉妹(おば)」とは幼い頃からタメ語で話したりフレンドリーな関係だったので、「엄마」同様で「이모」のことも「이모야」と呼ぶこともありました。
「~아 / ~야」を使った例文
- 오빠야, 나도 데려가요.[オッパヤ ナド テリョガヨ]
- オパ、私も連れてってよ。
- 혜선아, 놀자![ヘソナ ノルジャ]
- ヘソン、遊ぼう!
- 지혜야, 내가 아까부터 불렀는데 안 들렸어?[チヘヤ ネガ アッカブト プルロンヌンデ アンドゥルリョッソ]
- チヘ、私がさっきから呼んでたのに聞こえなかった?
- 얘야, 왜 우는지 말해 줄래?[イェヤ オェ ウヌンジ マレジュルレ]
- ねえ(おチビちゃん)、なんで泣いてるか教えてくれる?
- 바보야, 답을 모르면 찍어서라도 답안지를 메꿔야지.[パボヤ タブル モルミョン ッチゴソラド タバンジルル メックォヤジ]
- バカだな、答えを知らないなら当てずっぽうにでも答案用紙を埋めないと。
- 이것아, 그러다가 예쁜 손 다칠라.[イゴサ クロダガ イェップン ソン タチルラ]
- こいつ、そんなことして可愛い手怪我するぞ。
「~아 / ~야」の使い方例一覧
- 거북 > 거북아 [コブガ]亀よ発音を確認
- 고양이 > 고양아 [コヤンア]猫ちゃん
- 멍청이 > 멍청아 [モンチョンア]ばかちゃん=おばかさん(相手を‘ばか’と呼ぶ時)
- 바보 > 바보야 [パボヤ]おバカさん
- 사람 > 사람아 [サラマ]人よ
- 사랑 > 사랑아 [サランア]愛よ恋よ(愛する人・恋しい人を呼ぶ)
- 아기 > 아가 / 아기야 [アガ] / [アギヤ]赤ちゃん
- 아들 > 아들아 [アドゥラ]息子息子よ
- 언니 > 언니야 [オンニヤ]お姉ちゃんお姉さん
- 여우 > 여우야 [ヨウヤ]キツネきつねちゃん女狐(呼ぶ時)
- 오빠 > 오빠야 [オッパヤ]お兄ちゃん(親しく呼ぶ時)
- 자기 > 자기야 [チャギヤ]あなた(呼ぶ時)
- 천사 > 천사야 [チョンサヤ]天使よ天使(呼ぶ時)
- 친구 > 친구야 [チングヤ]友よ友達(呼ぶ時)
- 태양 > 태양아 [テヤンア]太陽よ
- 토끼 > 토끼야 [トッキヤ]うさぎようさぎちゃん(呼ぶ時)