韓国語助詞【~의】[~ゥィ] [~エ] 〜の
韓国語の「~의(~ゥィ / ~エ)」の使い方を勉強しましょう。
韓国語「~의」の意味は「〜の」です。
「~의」はどうやって使うのか、音声付き例文とよく使う単語の例で見てみましょう♪
「~의」の基本情報
韓国語ハングル | ~의韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ゥィ] [~エ] |
意味 | 〜の |
「~의」の基本文法
- ~의[~ゥィ] [~エ]
- 名詞 + ~의
「~의」の使い方
普段、会話では省略されることが多い助詞ですが、「どこの」「何の」を強調したいときは省略しません。
- 나의 옷[ナエ オッ]
- 私の服=내 옷
- 인권의 존중[インックォネ チョンジュン]
- 人権の尊重
- 만인의 연인[マニネ ヨニン]
- 万人の恋人
- 파리의 아침[パリエ アチム]
- パリの朝
もしこれらを「의」無しで言われたとして思いつく意味は・・・「나 옷=私に服くれ」「인권 존중=人権尊重!(デモの時?)」「만인 연인=全ての人が恋人(遊び人?)」「파리 아침=ハエ朝?」と言った感じで、全然通じなくなっちゃいます。
付けていいものと、省略すべきものの違いがわからない・・・
「誰の」「どこの」「何の」がはっきりしてる時は省略OK!
え?んじゃなんで「나 옷」はダメなのか?!
人称代名詞「나」の場合、同じ一文字で「내」が「나의」の代わりに使われているため、「私の」と言う時は必ず「나의」か「내」のどちらかを使うんですね。だから「나 옷」で「私の服」としては意味が通じないんです。
「나」「저」「너」以外の「우리」「당신」「저희」は「~의」を省略して使います。
また、「彼」を意味する「그」の場合「그 옷」って言うと「その服」になってしまうので、会話ではよく「그의」ではなく「그이」と言うことが多いです。
韓国語の人称代名詞をまとめました。音声で発音を確認・良く使う活用で勉強!動画も用意しています。 ☆2022.06.01 更新:「너네」「얘네」「쟤네」「이들」「저들」を追加しました。
どうしても良くわからないと言う場合は、省略せずに「의」をつけちゃったほうが無難かと思います(笑
使ってるうちに、省略すべきところがわかってくると思うので♪
もう少し使い方例を見てみましょう。
- 친구의 소개[チングエ ソゲ]
- 友達の紹介
- 절호의 기회[チョルホエ キホェ] [チョロエ キホェ]
- 絶好のチャンス
- 남의 편[ナメ ピョン]
- 他人の味方
- 천만의 말씀[チョンマネ マルッスム]
- まったく意外なお言葉
- 삼분의 일[サンブネイル]
- 三分の一、3分の1
- 개인의 취향[ケイネ チュイヒャン]
- 個人の趣向
- 모두의 시선[モドゥエ シソン]
- 皆の視線、皆の関心
- 잠자는 숲속의 미녀[チャムジャヌン スプソグィ ミニョ]
- 眠る森の中の美女=眠れる森の美女童話名
「~의」の表現例
- 미래의 꿈이다[ミレエ ックミダ]
- 未来の夢だ
- 그녀의 능력을 높게 치다[クニョエ ヌンニョグル ノプッケ チダ]
- 彼女の能力を高く認める
- 밥은 한국인의 원동력[パブン ハングギネ ウォンドンニョク]
- ご飯は韓国人の原動力
- 옷의 단을 뜨다[オセ タヌル ットゥダ]
- 服のすそを縫う
- 변명의 여지가 없다[ピョンミョンエ ヨジガ オプッタ]
- 弁解の余地がない
- 지진의 흔들림이 느껴졌다[チジネ フンドルリミ ヌッキョジョッタ]
- 地震の震え(振動)が感じられた
「~의」を使った例文
- 현란한 몸짓으로 관객들의 시선을 사로잡다.[ヒョンランハン モムッチスロ コァンゲクットゥレ シソヌル サロチャプッタ]
- きらびやかな身振りで観客達の視線を掴む。
- 범고래가 조련사의 손짓에 따라서 묘기를 합니다.[ポムゴレガ チョリョンサエ ソンッチセ ッタラソ ミョギルル ハムニダ]
- 鯱がトレーナーの手振りに従って技を披露します。
- 자신의 살색에 맞는 색상을 고르는 게 중요하죠.[チャシネ サルセッコァ マンヌン セクッサンウル コルヌンゲ チュンヨハジョ]
- 自分の肌の色と合う色合いを選ぶのが重要でしょう。
- 그녀의 매우 진지한 모습에 반했습니다.[クニョエ メウ チンジハン モスベ パンヘッスムニダ]
- 彼女の非常に真摯な姿に惚れました。
- 시월은 문화의 달이래요.[シウォルン ムンホァエ タリレヨ]
- 十月は文化の月だそうですよ。
- 누가 잘했고 못했고의 문제인가?[ヌガ チャルヘッコ モテッコエ ムンジェインガ]
- 誰がうまくできてうまくできなくての問題なのか?
- 다 먹지 못할 정도의 음식을 가득 차려 주셨어.[タ モクッチ モタルジョンドエ ウムシグル カドゥク チャリョジュショッソ]
- 全部食べれないほどの料理をいっぱい用意してくださったの。
- 그의 죄는 재판에서 낱낱이 밝혀졌다.[クエ チヨェヌン チャパネソ ナンナチ パルキョジョッタ]
- その人の罪は裁判で一つ残らず明かされた。
- 식품의 유통 기한과 유효 기간에는 차이가 있습니다.[シクプメ ユトンキハンゴァ ユヒョキガネヌン チャイガ イッスムニダ]
- 食品の賞味期限と有効期間には差があります。
- 마치 한 편의 순정 만화를 보는 것 같네요.[マチ ハンピョネ スンジョンマノァルル ポヌンゴッカンネヨ]
- まるで一編の純粋漫画を見てるようですね。
- 이 모형은 실물을 본떠 팔 분의 일 사이즈로 만든 것입니다.[イモヒョンウン シルムルル ポンット パルブネイルサイズロ マンドゥンゴシムニダ]
- この模型は実物を手本に8分の1サイズで作ったものです。
- 이 영화의 원작은 만화입니다.[イヨンホァエ ウォンジャグン マンホァイムニダ]
- この映画の原作は漫画です。
- 신랑신부의 행복을 빌게요.[シンランシンブエ ヘンボグル ピルッケヨ]
- 新郎新婦の幸せを祈ります。
- 이 자리를 빌려서 감사의 말씀을 드리겠습니다.[イジャリルル ピルリョソ カムサエ マルッスムル ドゥリゲッスムニダ]
- この席を借りてお礼を申し上げます。
- 자신의 감정을 솔직하게 표현할 수 있으면 좋겠어요.[チャシネ カムジョンウル ソルッチカゲ ピョヒョンハルス イッスミョン チョケッソヨ]
- 自分の感情を率直に表現できるといいですね。
- 해달과 수달의 차이를 잘 모르겠어요.[ヘダルゴァ スゥダレ チャイルル チャルモルゲッソヨ]
- ラッコとカワウソの差がよくわからないです。
- 김밥에는 당근과 오이, 단무지 등의 재료가 들어갑니다.[キンパベヌン タングンゴァオイ タンムジドゥンエ チェリョガ トゥロガムニダ]
- キンパにはニンジンとキュウリ、たくあん等の材料が入ります。
- 사장님과의 저녁 식사가 마치고 지금 들어가는 길이에요.[サジャンニムゴァエ チョニョクシクッサガ マチゴ チグム トゥロガヌン キリエヨ]
- 社長との夕食が終わって今戻るところです。
「~의」の使い方例一覧
- 가을 > 가을의 [カウレ] [カウルィ]秋の
- 구월 > 구월의 [クウォレ]9月の
- 금요일 > 금요일의 [クミョイレ]金曜日の
- 꿈 > 꿈의 [ックメ]夢の
- 나 > 나의 [ナエ]私の発音を確認
- 너 > 너의 [ノエ]君の発音を確認
- 단어 > 단어의 [タノエ]単語の
- 동경 > 동경의 [トンギョンエ]東京の憧れの
- 라이브 > 라이브의 [ライブエ]ライブの
- 무엇 > 무엇의 [ムオセ]何の
- 미래 > 미래의 [ミレウィ]未来の
- 밤 > 밤의 [パメ]夜の
- 봄 > 봄의 [ポムィ]春の
- 비밀 > 비밀의 [ピミレ]秘密の
- 뼈 > 뼈의 [ッピョエ]骨の
- 사월 > 사월의 [サウォレ]4月の
- 삶 > 삶의 [サルメ]人生の
- 서울 > 서울의 [ソウレ]ソウルの
- 여름 > 여름의 [ヨルメ]夏の〜
- 영화 > 영화의 [ヨンホァエ]映画の
- 옷 > 옷의 [オスィ] [オセ]服の
- 일본 > 일본의 [イルボネ]日本の〜
- 저 > 저의 [チョゥィ] [チョエ]私の(=제)発音を確認
- 종류 > 종류의 [チョンニュエ]種類の
- 주말 > 주말의 [チュマレ] [チュマルィ]週末の
- 칠월 > 칠월의 [チルォルィ] [チルォレ]7月の
- 커피 > 커피의 [コピエ]コーヒーの
- 태양 > 태양의 [テヤンエ]太陽の
- 토요일 > 토요일의 [トヨイレ]土曜日の
- 팔월 > 팔월의 [パルォレ]8月の
- 패션 > 패션의 [ペショヌィ] [ペショネ]ファッションの
- 하늘 > 하늘의 [ハヌレ]空の発音を確認
- 한국 > 한국의 [ハングゲ] [ハンググィ]韓国の
- 향기 > 향기의 [ヒャンギエ]香りの