삶 [サム] [サァム] 人生 、命、生命
「삶」の基本情報
韓国語ハングル | 삶韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [サム] [サァム] |
意味 | 人生 命、生命 |
「삶」は「살다」の活用で名詞になったものです。
同じ意味の言葉で「인생=人生」があります。
「삶」の反対の言葉は「죽음」です。「죽다 + ~ㅁ / ~음」でできた名詞です。
もう一つの‘살다’の名詞である「살기 (살다 + ~기)」が「生きること」ならば、「삶」とは「生」を表します。
久々に쌍받침が出たので、少し説明を♪
前に「맑다」という単語でㄹ「リウル」とㄱ「キヨク」の쌍받침「二重パッチム=ッサンパッチム」について書いていますが、今回は「ㄹ + ㅁ」という組み合わせが出て来ました。
![韓国語単語勉強 맑다 [マクタ] きれい、澄んでいる、晴れてる 意味・活用・読み方と音声発音](https://marisha39.com/wp-content/uploads/malgda-240x135.jpg)
「ㄹㄱパッチム」と同じように「ㄹㅁパッチム」も変わりありません。ㄹ「リウル」がなくなってㅁ「ミウム」が残ります。
S | A | ⇒ | S | A |
ㅅ | ㅏ | ㅅ | ㅏ | |
ㄹ | ㅁ | ㅁ | ||
L | M | M |
もちろん、両方発音しようとする人もいますが、その時はㄹ「リウル」が「L=エル」ではなく「R=アール」化すると思ったほうがいいと思います。
私は쌍받침を記述された通りに発音したほうがいいのではないかと思う派ですが、このㄹㅁを一緒に発音するには「L=エル」にあたる「ㄹ=リウル」がどうしても巻き舌になっちゃうのに気づきました。
それに、二重パッチムを両方発音したいはずなのに・・・できてないことにも気付きました(笑
そもそも普段の会話で「삶」という単語が出ても、これ一つだけ「삶!」と話すことはほぼなく、助詞や語尾と一緒に使うので今になって気付いたんだと思います。
もし「삶」を単体で言って通じたい場合は、上の発音表現みたいにただの「삼」=[サム]と言うよりは[サァム]と言ったほうがわかるかも♪
「삶」の活用表
★手作業なのでたまにタイプミスがあるかも?!読み方のフリガナと意味の登録もしてたりしますが、活用時の意味は複数あって一言だけでは表現できないものも多いので、フリガナを含め、参考程度にしてくださいね〜(^-^)
音声は一つずつ録音してるので生きてるうちに全部アップは無理かもしれませんが、頑張ってます(笑)