2度繰り返し強調するフランクな表現(タメ語)

2019年06月27日 更新2019年01月20日 公開

韓国ドラマを良くご覧になる方なら聞いたことがあるかもしれないフレーズ、
タイトル通り、二度繰り返すことで「はいはい〜」や「〜したんだってば」のように強調する表現をまとめてご紹介します♪

1. 한다 해:するってば

一緒にお出かけする予定の友達が外から言います。

뭐해? 빨리 나와.[ムォヘ ッパリ ナワ]
何してるの?はやく出てきて。

지금 갈게」と言うこともできますが、「지금 나간다 나가」と表現することができます。

지금」は「今」と言っています。「나간다 나가」は、下記のように組み合わせています。

(나가다 + ~ㄴ다) + (나가다 + ~아) = 나간다 나가

하다」で表現した「한다 해」はこちら。

(하다 + ~ㄴ다) + (하다 + ~아) = 한다 해

 

2. 알았다 알았어 : はいはい、わかりました

例文1

빨리 나와. 가자고.[ッパリ ナワ カジャゴ]
はやく出てきてよ、行こうってば。
알았다 알았어. 지금 나간다.
[アラッタアラッソ チグナガンダ]
わかったわかった、今行くよ。

알았다 알았어」は直訳すると「わかった、わかったよ」ですが、日本語でもよく言う「はいはい、わかったわかった」と同じようなニュアンスで使います。

알다
[アダ]知る、理解する、わかる

지금 나간다」と付け加えてるところも、1番でご紹介した「나간다 나가」を使うこともできます♪

例文2

빨리 먹어. 후다닥 치워버리게.
[ッパリモゴ フダダ チウォポリゲ]
はやく食べな。ささっと片したいから。
다 먹었다 먹었어.[タ モゴッタ モゴッソ]
もう食べ終わるってば。
먹다
[モタ]食べる、飲む、食う、食らう、効く、持つ、年取る、取る、取られる

먹었다 먹었어」は「食べた食べた」と過去形ですが、実際まだ食べ終わってないのに「食べた」と過去形にしています。
こういう風に言うことで‘もうすぐ過去形になることがわかるだろう?’のニュアンスを表現できます。
そのため、日本語に意訳すると「もう食べ終わる」になるんですね。

[タ] [ダ]すべて、みんな、皆、全部

」をつけて「全部」と言っていますが、ニュアンスでは「다 먹어간다=ほぼ食い終わってる」より強調するがために、まだ実現していないけど「다 먹었다=全部食べた」と言っています。

먹었다 먹었어」もそうですが、「食べる」「する」のような動詞は「」と一緒に使うことが多いです。

(하다 + ~았다) + (하다 + ~았어) = 했다 했어

 

3. 돌겠다 돌겠어:マジで狂いそう

~겠다」は意志・推測を表します。

~겠다
[~ケッタ](意志・推測)〜する、〜である、〜でいる

~겠다」を使ったこういう強調の言葉が、これらしか思い浮かばなかったので紹介しますが、あまり使うことはオススメできません。(^-^;

돌다
[トダ]回る、回転する、巡る、巡回する、広がる、曲がる、効く、浮かぶ、現れる、出る、漂う、出回る、歩き回る、動く、変わる、移る、気が触れる、気が狂う

돌다」は意味が多い単語としても有名ですが、今回は「気が触れる」「気が狂う」の意味を使っての表現です。

(돌다 + ~겠다) + (돌다 + ~겠어) = 돌겠다 돌겠어

まだ狂ってないけど、‘これから狂いそうだよ’と、辛い心境を表す時に独り言のように使われるフレーズです。

미치겠다 미치겠어.」も同じように使われる表現です。

미치다
[ミチダ]狂う、発狂する、夢中になる、度を越す、熱中する、熱狂する、とち狂う、空間的距離または水準などが一定の線に届く、達する、及ぶ、及ぼす

人に向かって使わない限りそこまで悪い言葉ではなく、仕事などで無茶振りをされたり、普段ではありえない出来事でパニック状態になり、‘もうやだ〜’って時に口ずさむ?くらいのものです。
韓国ドラマが好きでしたら、聞いたことあるかもですよ♪

~겠다」を使った‘繰り返しの強調’の良い例が見つかったら、追記したいと思います♪

 

4. 할게 한다고:するよ、しますぅ

1番でも紹介しました。「나간다 나가」を簡単に?普通に言うなら「나갈게」が良いと。
だけど、この「나갈게」も繰り返して「나갈게 나간다고」と強調した表現をする時に使います。

(나가다 + ~ㄹ게) + (나가다 + ~ㄴ다고) = 나갈게 나간다고

~ㄴ다고」という語尾は、このようにできています。

~ㄴ다 / ~는다 + ~고 = ~ㄴ다고 / ~는다고

나간다 나가」は、‘今「出て行く」行動にもうすでに入っている’と捉えることができますが、
나갈게 나간다고」は、‘今から「出て行く」行動に入る意志’を表現、実際は‘まだ行動に移していない’ということがわかります。

大したことないこういった表現ですが、こういう言い方こそネイティブがよく使うので、まだ私は韓国語勉強したてだし・・・なんて思わず、一緒に練習してみましょう♪
韓国ドラマで聞き取れたら、一緒に言ってみるのもいいですね(^-^)

シェアする

関連する記事