○○보다 □□

2018年05月08日 更新2017年10月22日 公開
韓国語○○보다 □□
意味○○より□□(比較)
読み方[ボダ] [ポダ]
発音

「○○보다 □□」は「○○より□□」の意味で、比較を表します。

使い方

~보다 ~[ボダ] [ポダ]
名詞・副詞など + ~보다

※助詞「보다」は前の言葉にくっ付けて書きます。

日本の漫画「花より男子」が韓国でもリメイクされて放送されましたよね。韓国バージョンは見てませんが、漫画からはまりドラマも全部見たくらい好きだったんですよね(笑
韓国語では「団子」と「男子」をうまくかけて表現することができないためか、「꽃보다 남자」というタイトルでした。

꽃보다 남자」は「花より男子」をそのまま訳したものです。

少し例をつくって見ましたので、「○○보다 □□」をマスターしちゃいましょう♪

例1

일본보다 한국이 인터넷 속도가 빨라요.
[イボンボダ ハングギ イントネッ ソトガ ッパラヨ]
日本より韓国がインターネット速度が早いです。
일본은 한국보다 거리가 깨끗해요.
[ハングッポダ イボニ コリガ ッケックテヨ]
日本は韓国より街がきれい(清潔)です。

例1のように、「○○より□□が」または「○○が□□より」どちらも使います。
パッチム有無での連音化もなく、単語のあとに「보다」をつけるだけですし、日本語の「〜より」と語順も一緒なのですぐ覚えられますね♪

 

次は、
「○○より□□が好き」ってよくつかうと思うので覚えちゃいましょう♪

○○보다 □□ + ~를 / ~을 좋아해요. = ○○より□□が好きです。

○○보다 □□ + ~가 / ~이 좋아요. = ○○より□□が好きです。

言い方は二つ、「를/을 좋아해요」もしくは「가/이 좋아요」がありますが
どちらも意味は「〜が好き」なので、ここでは深く考えずに丸暗記しちゃいましょう(笑

使い分け方の説明はこちら↓で触れています。

韓国語・ハングルで表現 좋아 良い、好き [チョア] 歌詞を例にプチ解説좋아
[チョア]良い、好き

例2

어두운 색보다 밝은 색을 좋아해요.
[オドゥウン セッポダ パグン セグ チョアヘヨ]
暗い色より明るい色が好きです。
강아지보다 고양이가 좋아요.
[カンアジボダ コヤンイガ チョアヨ]
犬より猫が好きです。

関連表現解説を見る♪

韓国語・ハングルで表現 친구보다 못한 사이 友達以下の仲 [チングボダ モッタン サイ] 歌詞を例にプチ解説친구보다 못한 사이
[チングボダ モッタン サイ]友達以下の仲

○○보다 □□」の使い方例

関連・おすすめ