韓国語表現を歌詞で勉強【너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다】君だけに会いたい / 君に会いたいだけ [ノマン ボゴシプタ] / [ニガ ボゴマンシプタ]
K-POP歌詞を使って、韓国語表現の意味を解説しています。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現など、皆さんの韓国語勉強に役立つようなものを取り上げるよう心がけています。
今回は「너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다」についてです。
和訳すると意味は「君だけに会いたい / 君に会いたいだけ」になります。
韓国語表現「너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다」の基本情報
韓国語ハングル | 너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ノマン ボゴシプタ] / [ニガ ボゴマンシプタ] |
意味 | 君だけに会いたい / 君に会いたいだけ |
FTIsland「미치도록 / 狂いそうに / MADLY」の歌詞
ミチドロッ ノマン ボゴシプタ
미치도록 너만 보고 싶다
ジュクトロッ ノマン ボゴシプタ
죽도록 너만 보고 싶다
ナヌン ノマン ボゴシプタ
나는 너만 보고 싶다
ジャク ニガ ボゴマンシプタ
자꾸 네가 보고만 싶다
너만 보고 싶다の意味は「君だけに会いたい」になりますが、直訳では「君だけが見たい」です。
すでにご存知の方も多いと思いますが、そう!보고싶다は日本語では「会いたい」になるんですよね。
次の表現なんていかにも韓国語らしいと私は思ってしまったのですが、
네가 보고만 싶다=直訳「君が見たいばかり/君が見たいだけ」
訳す時に迷うことが多いこの보고싶다は、
「ある人を(遠くから/相手に気づかれないように)見たい」のか
「ある人に会いたい」のか、どちらとして訳せばいいのだろう・・・?と迷うことば多いです。
보고만 싶다というと
「見るだけでいい/見るだけで充分」と言ってるようにも思えますが、
いやいやー「他のことはやる気がしなくて、君に会いたい以外は」って意味にもとらえることができちゃうんだなーと・・・
歌詞を一つ一つ全部理解して翻訳するのは大変ですね!
どちらとして歌詞を理解するかは、読んでる方の感性次第ってことでw
너만 사랑한다はシンプル♪=「君だけを愛してる」。
そのままですね♪
「너만 보고 싶다 / 네가 보고만 싶다」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。