살아야만 했구나

2018年06月01日 更新2017年11月11日 公開
韓国語살아야만 했구나
意味生きなきゃだったんだね、生きるべきだったんだね
読み方[サラヤマン ヘックナ]
発音

god「바람 / 風 / Wind」の歌詞
クロッケ ナン サラヤマンヘックナ
그렇게 난 살아야만 했구나

살아야만 했구나=「生きなきゃだったんだね」

살아야 했구나で通じるんじゃないの?!と思ってしまいますよね。
살아야 했구나でも「生きなきゃだったんだね」「生きるべきだったんだね」と日本語にすると同じ意味じゃんね?!

ニュアンスとしてなぜ“”をつけるかを説明すると・・・
살다「=生きる」しか選択肢がないことを強調できます。

그렇게 살아야만 했구나「=そうやって生きなきゃだったんだね」と言ってるのを砕けて言うと「そうやって生きるしかできなかったんだな」になります。

関連・おすすめの表現解説♪

살아 봤으면 해
[サラ ボァッスミョン ヘ]生きてみて欲しい
되고도 싶구나
[トェゴド シクナ]なりたいとも思う

シェアする

関連する記事