내일 세 시에 예전에 만난 카페에서 볼까? 明日三時に前に会ったカフェで会おうか?
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「明日三時に前に会ったカフェで会おうか?」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 내일 세 시에 예전에 만난 카페에서 볼까?韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ネイル セシエ イェジョネ マンナン カペエソ ポルッカ] |
意味 | 明日三時に前に会ったカフェで会おうか? |
「내일」は「明日」
「세 시」は数字の「三」を意味する「셋」と「시=時」が合わさった言葉です。
「〜に」を意味する「~에」をつけて「明日3時に」になります。
また「〜に」を意味する「~에」の前に「以前」を意味する「예전」が来て「前に」。
辞書で調べたら「예전」とは「昔」「ずっと前」って出てましたが、そこまで昔じゃなくても普段「예전에」と言って「以前さ」「前にさ」って感じで良く使うんですよね。
「만나다」は「会う」という意味です。
「만난」は以下のように変化しています。
「카페」は[カペ]と発音して「カフェ」という意味です。
今は「카페」と書いてても、英語のFの発音で言う人も多くなってると思いますが、書く時は「カペ」という発音で書きます。日本の[フェ]という発音なら「회/홰/훼」などで表せますが、英語Fを表せる正確なハングルがないからですね。
「~에서」は「〜で」を意味します。
合わせて「カフェで」です。
「볼까」は今回「会おうか?」という意味で使っています。
お気づきだと思いますが、今回「会う」という意味で二つの動詞が使われています。
만나다と보다で「会う」の違い
今回のフレーズでの使われ方での予測をすると
「以前、偶然もしくは約束をして会った」=「만난」カフェで、
「いつも会ってるように・日常的に、また会おうか」=「볼까?」
って感じです。
正直、今回のフレーズでは1つの動詞だけで言うこともできます。「会う」という意味には違いないからです。
- 예전에 본 카페에서 볼까?
- 예전에 만난 카페에서 만날까?
ただ、一つの動詞を二度言うことはあまりしないかも・・・
こう言う時に代役としてオススメなのは그です。
- 예전에 그 카페에서 볼까?
- 예전에 그 카페에서 만날까?
意味は「以前のあのカフェで会おうか」です。
그自体は「その」ですが、日本語的には「あの」の時に使われることが多いです。
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
내일[ネイル]來日=明日
発音を聞く셋[セッ]ハングル数字3、三つ
発音を聞く시[シ]時、視、市、詩、是、示、始、施、試、アルファベット(C・c)、ちぇっ、なんだ
発音を聞く~에[~エ]~に(時間・場所など)
예전[イェジョン]昔、一昔、ずっと前、以前
発音を聞く만나다[マンナダ]会う、出会う、付き合う
発音を聞く~ㄴ / ~은[~ン] / [~ウン]〜した、~していた、~であった、~な
카페[カペ]カフェ、caffe
発音を聞く~에서[~エソ]〜で、〜にて、〜から、〜より
보다[ポダ]見る、会う
発音を聞く~ㄹ까 / ~을까[~ルッカ] / [~ウルカ]〜かしら、〜しようかな、〜するかな、(質問)〜しようか?、〜する?
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。