배고프다. 밥이나 먹으러 가자.

2018年07月08日 公開
韓国語배고프다. 밥이나 먹으러 가자.
意味おなかすいた。ご飯でも食べに行こう。
読み方[ペゴプダ パビナ モグロ カジャ]
発音

韓国語の「다」で終わる単語って、そのまま使われることがほぼないと聞いたことがあるかもしれません。

でも、形容詞の場合は原型のままで使うことが結構あります。もちろんタメ語(반말/パンマル)表現になります。

今回のフレーズの出だし、「배고프다」がその例です。

日本語の場合「おなかすいた」と言いますよね。「空く」は動詞なので「すいた」と過去形で表現してるのですが、韓国語の「おなかがすく」は「배가 고프다」で「おなかがすいている」で動詞ではなく、状態をあらわす形容詞で表現してるため、過去形が不要になります。そのため、現状をあらわす言葉として「배고프다」原型を使ってるんですね。日本語で言う「空腹だ」って感じです。

배고프다
[ペゴプダ]腹が減る、おなかがすく、腹がすいている、空腹だ

 

밥이나 먹으러 가자.」は「ご飯でも食べに行こう。」です。

普通に「ご飯食べに行こう」と言えばいいのに、なぜ「ご飯でも」って言ってるんだろう?と思いますよね。

作業や仕事などをやっていた最中、一旦中断して「ご飯行こう」って時にこういう言い方をよくします。

+ ~이나 + 먹다 + ~으러 + 가다 + ~자 = 밥이나 먹으러 가자

「です」系で言いたい場合はこちら↓

배고파요. 밥이나 먹으러 가요.
[ペゴパヨ パビナ モグロ カヨ]
おなかすきました。ご飯でも食べに行きましょうよ。

関連・おすすめのフレーズ♪

밥이나 같이 먹자
[パビナ カチ モチャ]ご飯でも一緒に食べよう

シェアする

関連する記事