애들한테서 소식 왔어요? 子供達から連絡来ました?

韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。

今回は「子供達から連絡来ました?」というフレーズをご紹介します。

フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪

フレーズ基本情報

韓国語ハングル
애들한테서 소식 왔어요?韓国語の発音を聞く
ハングルの読み方[エドゥランテソ ソシゴァッソヨ]
意味
子供達から連絡来ました?日本語で聞く

」と「」で「애들」、意味は「子供達」になります。
아이들」も同じ意味です。

「한테서」は「에게서」と同じ意味で、口語的に言った「〜から」「〜より」です。
このように、会話では「에게」より「한테」をよく使います。

感覚としては「한테」は会話で良く使う「〜に」「〜から」だとすると、「에게」は文章的な?「〜に」や「〜にて」「〜より」のようにかたい言い方に聞こえます。だからか文章とかでは「에게」を使いがちです。
では、ビジネスの会話ではどうか?堅苦しい場面じゃない場合「에게」も「한테」のどちらも使うと思います。
ちなみに、ビジネスじゃなくても「誰々に」を丁寧に言うなら「에게」じゃなく「」を使います。

 

「소식」とは「消息」を読んだものですが、韓国では「便り」や「音沙汰」または「連絡」の意味でも使います。

소식이 오다」で「便りが来る」「連絡が来る」
소식이 있다」で「音沙汰がある」「知らせがある」

上記のようにひとまとめで理解して会話に取り入れてみましょう♪

「왔어요」は「오다」の活用です。一応文法が気になる方のために載せておきますね(*’▽’)

오다 + ~았다 = 왔다 + ~어요 = 왔어요「来ました」

どのように活用を完成させるかはそれぞれ違いがあるかなと思い、2個載せてみました。笑

この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら

  • [エ]아이(子供)の短くなった言葉、はらはらする気持ち、心労、愛、涯、哀

    発音を確認
  • [ドゥ] [トゥ]野原、複数を表す接尾語(~たち、~ら)

    発音を確認
  • ~한테서[~ハンテソ]〜から、〜より

  • 소식[ソシッ] [ソシ]消息、便り、音沙汰、少食

    発音を確認
  • 오다[オダ]来る、降る

    発音を確認
  • ~았어요 / ~었어요[~アッソヨ] / [~オッソヨ]~しました、~したのです、~だったのです

シェアする

おすすめ関連記事