비가 좀 더 오면 좋을 텐데 雨がもう少し降ればいいのに。
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「雨がもう少し降ればいいのに。」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 비가 좀 더 오면 좋을 텐데韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ピガ チョム ト オミョン チョウルテンデ] |
意味 | 雨がもう少し降ればいいのに。 |
韓国語で「비」は「雨」という意味で「~が」という意味の助詞「가」をつけて「비가」で「雨が」になります。
日本では「비」のフリガナとして「ピ」とふられてるのを良く見かけますが、「ピ」というと「피」と違う字になり、意味も「血」になってしまいますので、「血が」って思われることがあるかもしれないので注意です。
「좀」は「조금」を短くした言葉で「少し」「ちょっと」です。
「더」は「もっと」「これ以上」などの意味がありますよね。
「もう少し」という日本語のように「좀 더」と合わせて使うことが多いのでセットで覚えておくと便利です。また「조금 더」とも同じ意味として使います。
- 조금 더[チョグム ト]
- もう少し、もうちょっと
「오면」は「降れば、降ると、降ったら」などの意味になります。
「좋을 텐데」は「良いだろうに」「良いはずなのに」という意味です。
なので二つを合わせた「오면 좋을 텐데」は「降ればいいのに」と訳せます。
「오면」の「오다」は「降る」以外にも「来る」という意味もありますので、前に「비가」と付かなければ「来ればいいだろうに」になります。
例文
- 비가 오다[ビガ オダ]
- 雨が降る
- 눈이 오다[ヌニ オダ]
- 雪が降る
- 태풍이 오다[テプンイ オダ]
- 台風が来る
上の例文では、天気関係のものと「오다」を合わせて見ました。
「오다」の「降る」と同じ意味で使う単語があります。「내리다」です。
「오다」を「내리다」に代えた例です。
例文
- 비가 내리다[ビガ ネリダ]
- 雨が降る
- 눈이 내리다[ヌニ ネリダ]
- 雪が降る
- X 태풍이 내리다[テプンイ ネリダ]
- X 台風が降る
ただ「태풍이 오다」は「내리다」に代えられません。日本と同じで台風は「降る」ものではなく、「来る」ものなんですね。
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。