추운데 왜 나와 계세요? 寒いのになんで外に出てらっしゃるんですか?
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「寒いのになんで外に出てらっしゃるんですか?」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 추운데 왜 나와 계세요?韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [チュウンデ オェ ナワギェセヨ] |
意味 | 寒いのになんで外に出てらっしゃるんですか? |
動画で見る
韓国人特有の言い回しと言っても良い「なんで」を使ったフレーズです。
よく「왜 그렇게 했어?=なんでそうしたの?」と「그러지 말지=そうしなきゃいいのに」ってことを遠回しに質問を使って表現することが多々あります。。。私だけかな?
その度に日本人である友人とかは理由を説明するんですよね。そりゃあそうですよね、なんで?って言われてるから(笑
そういうわけで「寒いから中にいてくれればいいのに」というニュアンスを含めてのフレーズを作ってみたのですが、
これには相手を思いやる気持ちを含めたものとなります。「外は寒いから暖かい中にいて欲しい」という気持ちですね。
会話例を作ってみましたので、聞いて練習してみてくださいね!
会話例
- ㄱ. 안녕하셨어요? 어서 오세요.[アンニョンハショッソヨ オソオセヨ]
- お元気でしたか?いらっしゃい。
- ㄴ. 추운데 왜 나와 계세요?[チュウンデ オェ ナワギェセヨ]
- 寒いのになんで外に出てらっしゃるんですか?
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。