韓国語の表現【미친 짓】[ミチンジッ] 狂ったこと、気違いなこと、気違いなまね
韓国語の表現「미친 짓(ミチンジッ)」の使い方を勉強してみましょう。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「미친 짓」についてです。
和訳すると意味は「狂ったこと」「気違いなこと」「気違いなまね」などになります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪
韓国語表現「미친 짓」の基本情報
韓国語ハングル | 미친 짓韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ミチンジッ] |
意味 | 狂ったこと、気違いなこと、気違いなまね |
15&「愛は気違いなこと(Feat. Kanto of TROY)」の歌詞
サランウン ジョンマゥロ ミチンジッ
사랑은 정말로 미친 짓
愛は本当に狂ったこと
ネガ ヘットン カジャン ミチンジッ
내가 했던 가장 미친 짓
私がした一番気違いなこと
クロッケ ウゥゴド ナン ト アルミョンソ ト ハヌン ミチンジッ
그렇게 울고도 난 또 알면서 또 하는 미친 짓
そうやって泣いても私はまた知っていながらまたやる気違いなこと
シジャッカヌン ク スンガンブト ミチンジッ
시작하는 그 순간부터 미친 짓
始まるその瞬間から狂ったこと
ヘオジヌン マジマッカジ ミチンジッ
헤어지는 마지막까지 미친 짓
別れる最後まで気違いなこと
フホェルル バンボッ サランウン ミチンジッ アルジャナ
후회를 반복 사랑은 미친 짓 알잖아
後悔を繰り返す 愛は気違いなこと 知ってるでしょ
「미친 짓」の意味は「狂ったこと」「気違いなこと」になります。
また私なら「夢中になりすぎること」とも訳したい表現です。
上では全部「사랑」を「愛」にしていますが、「사랑」は「愛」「恋」のほか「恋愛」という意味でも使います。
この曲は、恋愛で傷ついたのにまた好きになっちゃうのを客観的に歌っていますね。
そのため、もし意訳するなら、
「사랑은 미친 짓」=「恋愛はしてはいけないこと」が近いと思います。
「미친 짓」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。