미치겠어 / 돌아버리겠어

2018年05月19日 更新2017年11月14日 公開
韓国語미치겠어 / 돌아버리겠어
意味狂いそう
読み方[ミチゲッソ] / [トラボリゲッソ]

2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」の歌詞
ミチゲッソ ノルゥウォンヘ カジゴシポ マンジゴシポ
미치겠어 너를 원해 가지고 싶어 만지고 싶어
トラボリゲッソ ムオヘド ジチュンイ アンドェ
돌아버리겠어 뭘 해도 집중이 안돼

미치겠어の意味は狂いそう、돌아버리겠어の意味はイカレてしまいそうです。
2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」での和訳だと、悪い言葉のように聞こえてしまうこの言葉たち。
でも、普段から韓国人の会話で良く聞く単語でもあります。
少女時代「I Got a Boy」で「あの子、可愛すぎてたまらない!」を「쟤 귀여워 죽겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて死にそう」と大げさに表現する言葉が存在するように「쟤 귀여워 미치겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて狂いそう」とも表現されることがあります。
同じように「쟤 귀여워 돌아버리겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて気が狂いそう/イカレてしまいそう」と言う人もいるでしょう。

関連・おすすめの表現解説♪

너무 예뻐 죽겠어
[ノム イェポ チュッケッソ]可愛くてたまらない=可愛すぎ!

シェアする

関連する記事