미쳤나 봐 [ミチョンナボァ] 狂ってるみたい、狂ったみたい
韓国語 | 미쳤나 봐 |
---|---|
意味 | 狂ってるみたい、狂ったみたい |
読み方 | [ミチョンナボァ] |
発音 |
Nine Muses「Glue / グルー / 글루」の歌詞
クレ ミチョッナボァ イロン ナド チギョウォ
그래 미쳤나 봐 이런 나도 지겨워
そう狂ってるみたい こんな私もうんざり
ばらすと 미쳤다 + -나 + 보다 で「狂ったかのように見える」で「狂ったみたい」って意味です。ニュアンスでは「頭おかしいんじゃないの?」が一番近いかな。
미치다 + -나 + 보다 では 미치나봐 で「狂うかのように見える」と意味を持ち「狂うみたい、頭がおかしくなるみたい」になりますね。
人に状態を説明する時にも使う表現で「狂ったみたいだよ」「頭おかしくなったみたいだよ」ともなります。
미치다 を使っての説明はなんだかちょっと・・・読み返して見たら笑っちゃいました。なんて言葉を教えようとしてるんだ?!って感じですよね(笑