韓国語の表現【미쳤나 봐】[ミチョンナボァ] 狂ってるみたい、狂ったみたい
韓国語の表現「미쳤나 봐(ミチョンナボァ)」の使い方を勉強してみましょう。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「미쳤나 봐」についてです。
和訳すると意味は「狂ってるみたい」「狂ったみたい」などになります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪
韓国語表現「미쳤나 봐」の基本情報
韓国語ハングル | 미쳤나 봐韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ミチョンナボァ] |
意味 | 狂ってるみたい、狂ったみたい |
Nine Muses「Glue / グルー / 글루」の歌詞
クレ ミチョッナボァ イロン ナド チギョウォ
그래 미쳤나 봐 이런 나도 지겨워
そう狂ってるみたい こんな私もうんざり
2PM「Again & Again」の歌詞
ネガ ミチョンナ ボァ チャジョンシムド オムヌンジ
내가 미쳤나 봐 자존심도 없는지
俺が狂ったみたい プライドもないのか
「미치다」は「狂う、熱狂する、はまる」などの意味を持っています。
まず「미치다 + -나 보다」では「미치나 봐」で「狂うかのように見える」と意味を持ち「狂うみたい、頭がおかしくなるみたい」になります。
次は歌詞のように「미치다」の過去形「미쳤다=狂った」で見てみましょう。
「미쳤다 + -나 보다」で「狂ったかのように見える」で「狂ったみたい」って意味です。ニュアンスでは「頭おかしいんじゃないの?」が一番近いかと思います。
歌詞でもそうですが、独り言でも「私おかしいんじゃない?」といった感じで「나 미쳤나 봐=私おかしくなったみたい」と言うこともあります。
「미쳤나 봐」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。