韓国語の表現【미치겠어 / 돌아버리겠어】[ミチゲッソ] / [トラボリゲッソ] 狂いそう
韓国語の表現「미치겠어 / 돌아버리겠어(ミチゲッソ / トラボリゲッソ)」の使い方を勉強してみましょう。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「미치겠어」と「돌아버리겠어」についてです。
和訳するとどちらの意味も「狂いそう」になります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪
韓国語表現「미치겠어 / 돌아버리겠어」の基本情報
韓国語ハングル | 미치겠어 / 돌아버리겠어 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ミチゲッソ] / [トラボリゲッソ] |
意味 | 狂いそう |
2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」の歌詞
ミチゲッソ ノルゥウォンヘ カジゴシポ マンジゴシポ
미치겠어 너를 원해 가지고 싶어 만지고 싶어
狂いそう 君を求めてる
トラボリゲッソ ムオルヘド ジプチュンイ アンドェ
돌아버리겠어 뭘 해도 집중이 안 돼
狂ってしまいそう 何をしても集中できない
「미치겠어」の意味は「狂いそう」、「돌아버리겠어」の意味は「狂ってしまいそう・イカレてしまいそう」です。
「미치다」も「버리다」をつけて「미쳐버리겠어=狂ってしまいそう」とも言います。
2PM「하.니.뿐. (A.D.T.O.Y.)」での和訳だと、悪い言葉のように聞こえてしまうこの言葉たちですが、普段から韓国人の会話で良く聞く単語でもあります。
思い通りにいかないようなことがあった時に「ああ〜まったく〜」「参ったな〜」のようなニュアンスで使います。
少女時代「I Got a Boy」で「あの子、可愛すぎてたまらない!」を「쟤 귀여워 죽겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて死にそう」と大げさに表現する言葉が存在するように「쟤 귀여워 미치겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて狂いそう」とも表現されることがあります。
同じように「쟤 귀여워 돌아버리겠어=(直訳)あの子、可愛すぎて気が狂いそう/イカレてしまいそう」と言う人もいるでしょう。
- 미치겠어[ミチゲッソ]
- 狂いそう
- 돌아버리겠어[トラボリゲッソ]
- 狂いそう
もう一つ「미치겠어」と似た表現「미칠 것 같아」も見てみましょう。
4Minute「살만 찌고 / 太ってばかりで / Only Gained Weight」の歌詞
ピョルゴダニン イルドゥルロ チャック ヌンムル ナ ミチゲッソ
별것 아닌 일들로 자꾸 눈물 나 미치겠어
何でもないことでしきりに涙が出る 狂いそう
Sunmi「24 Hours / 24시간이 모자라」の歌詞
ノワエ ハルガ イルブン ガタ
너와의 하루가 일 분 같아
君との一日が1分のようだよ
ナン ミチルゴッ ガタ アシュィウォ アシュィウォ
난 미칠 것 같아 아쉬워 아쉬워
私は狂いそう 物足りない もっと欲しい
これらは、似た感じで使われることはあっても、全く同じ意味ではないです。
英語で言うと、「미치겠어」は「gonna be crazy」で、「미칠 것 같아」は「will be crazy」と言った感じでしょうか。(英語が間違っていたらすいませんw)
どちらも推測・予測の意味として「狂いそう」として使うので、厳密に使い分けをする必要であるものではありませんが(笑
- 미치겠어[ミチゲッソ]
- 狂いそう
- 미칠 것 같아[ミチルゴッガタ]
- 狂いそう
「미치겠어 / 돌아버리겠어」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。