韓国語【씨】[ッシ] 〜氏、〜さん、種
韓国語の単語「씨(ッシ)」を勉強しましょう。韓国語勉強をしてる方には必須とも言える是非覚えておきたい単語です。音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語「씨」とは?
意味は「〜氏、〜さん」と「種」です。
ハングルの読み方は[ッシ]です。
「씨」はどうやって使うのか、表現例と例文フレーズを用意してますので一緒に見てみましょう。
「씨」の基本情報
韓国語ハングル | 씨韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ッシ] |
意味 | 〜氏、〜さん 種 |
「〜氏、〜さん」の「씨」
使い方
- ~씨[ッシ]
- 名前 + 씨
「씨」は「氏」を読んだもので、意味は「○○氏」ですが、日本語の「○○さん」と同じ使い方で人を呼ぶ際に使われます。
「님」が「様」と同格だと感じますが、「씨」は「さん」と同格の丁寧さは感じられません。目上の人に使うにはふさわしくなく、多くは同僚や目下の人に対して使います。
例をあげてみます。
정혜인 씨「チョン・ヘイン氏」「チョン・ヘインさん」
다나카 하나코 씨「田中花子氏」「田中花子さん」
박지민 씨「パク・チミン氏」「パク・チミンさん」
上の例のように、韓国では3文字の名前が多くてフルネームで呼ぶことも多いです。または下の名前「혜인 씨=ヘインさん」って呼びます。
日本ですと、例の「田中」ですと苗字だけで3文字なので「田中さん」って呼ぶのもおかしくないですが、韓国では「苗字+씨」で呼ぶのは失礼な呼び方、または相手をさげすんでる呼び方になります。なので「정 씨」「박 씨」って呼ぶのはよくないそうです。まあ、苗字しか教えられていない場合は「정 씨」「박 씨」と呼ぶのは仕方ないですけどね。韓国ドラマ「나의 해방일지」に出てくる「구 씨」がそうですね。
また「박씨」「정씨」「구씨」のように띄어쓰기(分かち書き)がない場合は、「박という苗字を表すこと」であって、「박という苗字を持った人」を表すわけではないそうです。
ちなみに、あまり親しくない場合は「정혜인 씨」のようにフルネームで呼ぶことが多く、タメ語を使うほどではないけど親しくなった場合は下の名前だけで「혜인 씨」のように呼ぶことが一般的だそうです。
こういった理由から、個人的に日本名の「다나카 씨」という呼び方もあまり好きではありません(笑)だったら下の名前で「하나코 씨」って呼べよ的な🥸
最近では、知り合ったばかりの人に「様」を表す「님」を使って、「혜인 님」「하나코 님」「지민 님」と呼ぶことも多いです。最近知り合ったばかりの韓国の人同士では最も「님」を使って呼び合っていますね。「씨」より丁寧に呼ばれてる気がして気分も良く、良い流行りだな〜と思っています(笑
例文
- 이분은 유미 씨예요.[イブヌン ユミッシエヨ]
- この方はユミさんです。
- 청하 씨는 지금 없어요.[チョンハッシヌン チグモプッソヨ]
- チョンハさんは今いません。
- 저 사람은 제 동료 하나코 씨예요.[チョサラムン チェ トンニョ ハナコッシエヨ]
- あの人は私の同僚の花子さんです。
- 이유정 씨가 아니세요?[イユジョンッシガ アニセヨ]
- イユジョンさんではいらっしゃいませんか?
- 현정 씨가 오늘 늦네요.[ヒョンジョンッシガ オヌル ヌンネヨ]
- ヒョンジョンさん、今日遅いですね。
- 현정 씨 말은 절대 틀린 말이 아니에요.[ヒョンジョンッシマルン ジョルッテ トゥリンマリ アニエヨ]
- ヒョンジョンさんの言ったことは絶対間違っていません。
- 얼마 겪어 보지는 않았지만 혜영 씨는 나쁜 사람은 아닌 것 같아요.[オルマ キョッコボジヌン アナッチマン ヘヨンッシヌン ナップンサラムン アニンゴッカタヨ]
- そんなに付き合いは長くないけどヘヨンさんは悪い人ではないようです。
「種」の「씨」
関連単語で「씨앗」があります。
- 씨앗[ッシアッ]
- 種、種物、種子
「복숭아씨」「수박씨」のように「○○の種」を言うことができます。
- 복숭아씨[ポクスンアッシ]
- 桃の種、桃のさね
- 수박씨[スバクッシ]
- すいかの種
表現例
- 씨를 뿌리다[ッシルル ップリダ]
- 種を撒く
- 씨를 심다[ッシルル シムッタ]
- 種を植える
- 씨를 발라내다[ッシルル パルラネダ]
- 種を取り除く
- 씨가 마르다[ッシガ マルダ]
- ある種が全部なくなる、絶滅する
- 씨를 말리다[ッシルル マルリダ]
- ある種を残さずなくす、絶滅させる
「씨」の活用一覧
★発音例(ルビ)と意味の和訳は参考程度にしてくださいね〜(^-^)