좋은 아이디어가 떠올라서 전화했어.

2018年05月30日 公開
韓国語좋은 아이디어가 떠올라서 전화했어.
意味良いアイディアが浮かんだから電話したの。
読み方[チョウン アイディオガ ットオラソ チョノァヘッソ]
発音

좋다 + ~은 + 아이디어 + ~가 = 좋은 아이디어가「良いアイディアが」

英語のideaを韓国でも「아이디어[アイディオ]」と読んで、結構使います。
韓国語で置き換えるのなら「생각」です。

생각
[センガ] [センガッ]考え、思い、想い、思考

생각」を使う場合「좋은 생각이」です。

~가 / ~이
[~ガ] / [~イ]~が

 

떠오르다 + ~아서 = 떠올라서「浮かんだから」「思い出したから」

떠오르다」は「浮かぶ」を意味します。
今回のフレーズ、ニュアンスが日本語とも似ていると思います。「いいアイディアが浮かんだから」って言いますもんね。

떠오르다」は‘르変則活用’が適用されます。詳しくは↓こちらをご覧ください。

르変則活用とは?韓国語・ハングルのル変則をマスターしよう!르変則活用とは?ル変則をマスターしよう!

 

전화 + ~하다 = 전화하다「電話する」

これまた日本語と同じような使い方♪
電話をかける=電話する、韓国でも両方言います。

過去形にすると「전화했다」で、さらに会話体にすると「전화했어

전화하다 + ~았어 = 전화했어「電話したの」

전화했어」はパンマルですが、最後に「」をつけて「전화했어요」にすれば「電話したんです」「電話しました」になります♪

[ヨ]‘이’を軽んじて、または可愛く言う言葉:この、ここ、「〜ですね、〜です、〜ですか、〜してください。」を表す語尾、料、要

シェアする

関連する記事