韓国語のㅂ変則活用とは?ピウプ変則をマスターしよう!
ㅂ変則活用とは?
簡単に言うと、
語幹が「ㅂ(비읍/ピウプ)」パッチムで終わる単語(動詞・形容詞)の場合、その【ㅂ】を取ってしまう場合がある。ということを【ㅂ変則】と呼ぶみたいです。
母音で始まる語尾と合体する際に、【ㅂ】パッチムが邪魔だったんでしょうね。
韓国語の中の人気単語で言うと「ありがとう=고마워」も実は「고맙다」です。
【ㅂ変則】が適用された後の「고마워」には確かにピウプパッチムが消えていますよね。
「고맙다」を使って変則の仕方を見てみましょう♪
母音で始まる語尾として代表的な「~아 / ~어」との合体を試みます。
ㅂ変則活用法
まず、ハングルで語幹とは?どこをさす?
韓国語の形容詞、動詞は「다」で終わります。日本語での「る(たべる・する)」や「い(かわいい・汚い)」と同じだと思うとわかりやすいですね。
この「다」を取ったのが語幹となりますので、「고맙다」の場合は「고맙」までが語幹です。
ㄱ | ㅁ | ㅏ | ㄷ | ㅏ |
ㅗ | ㅂ |
語幹の最後の文字が「ㅂ(비읍/ピウプ)」パッチムの場合は、パッチムの【ㅂ】を捨てます。
「고맙」は「고마」になりますよね。そこに【우】を追加します。
ㄱ | ㅁ | ㅏ | ⇒ | ㄱ | ㅁ | ㅏ | ㅇ |
ㅗ | ㅂ | ㅗ | ㅜ |
ここまでで「고마우」になりました。
ここに‘~어’を追加してみましょう。
「고마우어」になりました。「우어」だなんて長ったらしい!
ここで更にハングルの断捨離をして余計な【ㅇ】이응/イウンを捨てます。
ㄱ | ㅁ | ㅏ | ㅇ | ㅇ | ㅓ | ⇒ | ㄱ | ㅁ | ㅏ | ㅇ | ㅓ |
ㅗ | ㅜ | ㅗ | ㅜ |
「우어」が「우ㅓ」になったところで、母音を合体させて「워」の誕生です。
そもそも「우어」をはやく&短く言ったものが「워」ですからね。
「~아 / ~어」と組み合わせる時は、大体は最終的に「워」になるんですが、
下の二つだけは例外として「와」になります。
ハングルは、子音と母音の組み合わせ出来てる文字ですが、一文字ずつバラしてみてからパズル感覚でまた組み合わせることで、苦手意識が少しなくなると思います(多分w
せっかくなので他の語尾とも組み合わせてみましょう!
ㅂ変則活用の例
【ㅂ変則】が適用されるのは、母音で始まる語尾の時のみです。
例文
- 춥다 + ~ㄴ가 / ~는가 / ~은가
추우 + ~ㄴ가 - ⇒ 얼마나 추운가[オルマナ チュウンガ]
どんだけ寒いのか
ㅂ変則が適用されない単語
ㅂ変則が適用されない単語は「뽑다」「굽다」「씹다」「업다」「입다」「잡다」「좁다」「접다」「집다」などがあります。
特徴として、二文字で出来てる!というのが第一印象でした。そして動詞がほとんど。
もう一つは、【ㅈ】지읒/ジウッから始まってるものも多い。
実際、それぞれㅂ変則を適用させて、発音してみてとても発音しづらかったのは・・・뽀워요, 어워요, 이워요でした。
濃音と「워」の発音相性って悪いと思いましたし、母音+「워」の場合は相手が聞き取りづらそうです。
その他の「씨워요」は 似た発音で「씌워요」があるし
「구워요」は実際意味違いの굽다があって使われてるし
ㅈから始まってる単語に関しては、「지워요」はかぶるからってのもありますが、そのほかの「자워요, 조워요, 저워요」は[ジャウォヨ] [チョウォヨ] [ジョウォヨ]と発音しにくいと思いました。
やはり発音しやすく&相手に伝わりやすくをモットーにこういう変則が作られたのかもしれないと思いました。
ㅂ正則単語はアップする度に追加していきます。