도저히 스트레스 쌓여서 못 살겠어요. 到底ストレスがたまってやってられません。
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「到底ストレスがたまってやってられません。」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 도저히 스트레스 쌓여서 못 살겠어요.韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [トジョヒ ストゥレス ッサヨソ モッサルゲッソヨ] |
意味 | 到底ストレスがたまってやってられません。 |
会話例
- ㄱ. 내가 못 살아.[ネガ モッサラ]
- もうやだな。
- ㄴ. 무슨 일 있었어요?[ムスンニル イッソッソヨ]
- なんかありました?
- ㄱ. 도저히 스트레스 쌓여서 못 살겠어요.[トジョヒ ストゥレス ッサヨソ モッサルゲッソヨ]
- 到底ストレスがたまってやってられません。
「도저히」は「到底」「どうも」を意味します。
ここでは「とてもじゃないけど」のようなニュアンスです。
韓国語で「ストレスがたまる」は「스트레스가 쌓이다」です。
쌓이다 + ~어서 = 쌓이어서 ⇒ 쌓여서
文字は違うんですが、「쌓이어서」をはやく読むと「쌓여서」の音になります。
「못 살겠어요」はこのようにできています。
못 + 살다 + ~겠어요 = 못 살겠어요
訳すと「生きられません」です。
韓国語の表現では「生きる」の「살다」以外にも「死ぬ」の「죽다」をも使って強調することが多いのですが、
今回の「生きられません」は「やってられません」ってことを表現しています。
「嫌になっちゃいますわ」とも似たニュアンスです。
「도저히 못 살겠어요」で言ってみると「もうやってられませんわ」のような感じです。
もちろん、一緒に住んでる人と合わなくて‘もう一緒には暮らせない’時も「도저히 같이 못 살겠어요」って使えますけどね(笑
ちなみに「못 살다」ではなく「못살다」という動詞もあるようですが、単語「살다」として理解したほうが記憶に残ると思ったので「살다」を軸に紹介させて頂きました。
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。