올림픽 보러 평창에 가실 건가요?

2018年02月02日 公開
韓国語올림픽 보러 평창에 가실 건가요?
意味オリンピック見に平昌に行く予定ですか?
読み方[オリンピッポロ ピョンチャンエ カシコンガヨ]
発音

もうすぐ開幕ですね。韓国の冬季オリンピック、平昌オリンピック(^-^)

喜ばしいイベントのはずが、高額な旅費やチケット代、寒さ、ソウルからの距離などなどで、苦戦してるようですが・・・(ㅠ-ㅠ)

 

○○を見に」は「○○을 보러」で表現しますが、「~를 / ~을」=「〜を」は省いちゃうことが多いです。

보러」は下記のように出来てる言葉で、

보다「見る」 + ~러 / ~으러「〜しに」
보러「見に」「会いに」「観覧しに」

のような意味で使われます。

「どこどこ」は「~에」を使って表現できます。
もう一つ「〜に」の意味で使う「~로 / ~으로」もありますが、これは‘方角とか方向’または‘経路’を表す時使う助詞で、もし競技場がある「평창=平昌(ピョンチャン)」と「강릉=江陵(カンルン)」の‘どちら行くのか’って時にはこの「~로 / ~으로」を使います。

 

가실 건가요?」「行く予定ですか?」はまず↓この形にしてみるとわかりやすいです。

가다 + ~시다 / ~으시다 = 가시다「行かれる」
가시다「行かれる」+ ~ㄹ 것이다「~する予定だ」 = 가실 것이다「行かれる予定だ」

~ㄹ 것이다」は直訳すると「〜するものだ」になって、「予定」って単語はどこにもないです。「」=「もの」「こと」ですからね。
この「」って日常でもすごく使う言葉でいろんなところに付いて回るものです(笑
今回は「予定」という意味でこの「」が使われています♪

가실 것이다「行かれる予定だ」 + ~ㄴ가 = 가실 것이다 + ~ㄴ가 = 가실 것인가「行かれる予定なのか」
가실 것인가「行かれる予定なのか」 + ~요 = 가실 것인가요「行かれる予定ですか」

お?!
가실 건가요と違う文言じゃないか!

가실 것인가요の「것인가요」が更に短くなったのが「건가요」です。
が短くなって&発音しやすくなった「」に「ㄴ가」が付いただけ♪

「것인가」=「건가」

 

私は寒がりだし人混みも苦手なので、家で観覧&応援する予定です(笑
저는 추위를 많이 타고 사람 많은 곳도 질색이라 집에서 관람하며 응원할 것입니다.

シェアする

関連する記事