편한 시간으로 말씀하세요.

2018年08月25日 公開
韓国語편한 시간으로 말씀하세요.
意味都合のいい時間を言ってください。
読み方[ピョナン シガヌロ マッスマセヨ]
発音

「都合のいい時間を言ってください。」って少し生意気な言い方というか、あまり丁寧ではない言い方のように聞こえるかもしれません。
できるだけ単語をそのまま訳そうと思ったら、こうなってしまいました(笑

超直訳ですと「楽な時間でおっしゃってください。」です。

ニュアンスだと「都合の良い時間を教えてください。」が近い気がします。‘あなたに合わせますよ’ってことで、「都合のいい時間に(合わせますので)言ってください。」の時に使います。

 

편한 시간」は、直訳だと「楽な時間」「便利な時間」で、「都合の良い時間」という意味で使います。

편하다 + ~ㄴ + 시간 = 편한 시간

편한 시간」に「~으로」をつけて「都合の良い時間で」になります。

~로 / ~으로
[~ロ] / [~ウロ]~に、~で(場所・目的など)

 

말씀하세요」は「おっしゃってください」「お話になってください」です。

原型は「말씀하시다」と言っていいのかな?と悩んじゃいます。
말씀」は「」の丁寧語、「하시다」は「하다」の尊敬語にあたる活用とも言えるからです。

原型というと「말씀하다」にしたい気もしますが、「말씀」が目上の人に使う「」の丁寧語なので「하다」をつけると、
例えば「お言葉を話される」とか「お話される」が自然な尊敬語だとしたら、「말씀하다」は「お言葉を話す」「お話する」と韓国語的には矛盾した敬語の表現になるんですね。

말씀하시다[マッスハシダ][マッスマシダ]
おっしゃる
말하다[マハダ] [マラダ]
言う、話す、述べる

말씀하시다 + ~아요 / ~어요 = 말씀하세요

シェアする

関連する記事