그때가 그립기도 해.

2018年03月11日 公開
韓国語그때가 그립기도 해.
意味その時が恋しいとも思う。
あの時が懐かしい。
読み方[クッテガ クリキド ヘ]
発音

그때」は直訳すると「その時」ですが、日本語で言う「あの時」といった使い方を良くします。

韓国語・ハングル 그때 [クッテ] その時、あの時 意味・活用・発音그때
[クッテ]その時、あの時

「あの時=저때」を言う時は、一緒にいる人と共有する時間のことを指します。

なので、日本語で「あの時は良かったなー」などと言う時って、
1.言ってる人が一人で回想しつつ言う時もあるし、
2.一緒にいる人にもわかる共通の時期を言う時もある
と思いますが、

韓国語では
1.は「그때
2.は「저때」と表現することが多いです。

그때가」の「」は「〜が」ですね。
前の単語の最後のハングルにパッチムがないので「~이」ではなく「~가」が使われます。

韓国語・ハングル 助詞 ~가 / ~이 ~が 使い方と例一覧~가 / ~이
[~ガ] / [~イ]~が

次は「그립기도 해

그립 + ~기 + ~도 + + ~아 / ~어 = 그립기도 해

그립다」を抜いた表現をみてみましょう。

~기도 하다」は直訳だと「〜することもする」になるかと思いますが、
実際は「〜することもある」「〜でもある」という意味で使います。

今回の表現の「그립다」は「恋しい」「懐かしい」の意味ですので、「恋しいこともある」「懐かしいこともある」になりますが、ニュアンスで解くと「恋しい(と感じる)こともある」だとか「懐かしい(と思う)こともある」になりますかね。

それでは、形容詞ではなく動詞を入れて見るとどうでしょう。

+ ~기 + ~도 + + ~아 / ~어 = 놀기도 해

놀다」は「遊ぶ」「休む」の意味があります。
上と同じように解くと「遊ぶこともある」「休むこともある」になりますね。
これをもう少し日本語に近づけると「遊びもする」「休みもする」です。

普通に「恋しい=그리워」とか「遊ぶ=놀아」って言えば良くない?!って思いますよね。

この言い方には少し否定的な?意味も含められていて、
「(全然そんなふうには見えないでしょうけど、)恋しいと思うこともある」だとか
「(意外って言われること多いけど、私だって)遊ぶことだってあるんだ」みたいな感じで言う感じですね。

だからって、「なにいってんだ!私は恋しいと思ってるのだーーー!」って感じではなく、

「いつもではないけどさ、懐かしいなーとも思うんだ」とか「普段は仕事ばかりだけど、ちゃんと休んでるよ」のように言う時によく使われる表現です。

今回の「그때가 그립기도 해」の前に来る言葉をつけてみるとしたら、こんな感じですかね。

例文

지금도 좋지만 그때가 그립기도 해.
[チグンド チョッチマン クッテガ クリキド ヘ]
今もいいけど、あの時が恋しいとも思うよ。
가끔은 그때가 그립기도 해.
[カックムン クッテガ クリキド ヘ]
たまにはその時が恋しい。
이렇게 사진을 보면 그때가 그립기도 해.
[イロッケ サジヌ ポミョン クッテガ クリキド ヘ]
こうやって写真を見るとあの時が懐かしくもある。

그때가 그립기도 해. の関連・おすすめ