그때가 그립기도 해. その時が恋しいとも思う。 あの時が懐かしい。
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「その時が恋しいとも思う。」「あの時が懐かしい。」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 그때가 그립기도 해.韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [クッテガ クリプキド ヘ] |
意味 | その時が恋しいとも思う。 あの時が懐かしい。 |
「그때」は直訳すると「その時」ですが、日本語で言う「あの時」といった使い方を良くします。
「あの時=저때」を言う時は、一緒にいる人と共有する時間のことを指します。
なので、日本語で「あの時は良かったなー」などと言う時って、
1.言ってる人が一人で回想しつつ言う時もあるし、
2.一緒にいる人にもわかる共通の時期を言う時もある
と思いますが、
韓国語では
1.は「그때」
2.は「저때」と表現することが多いです。
「그때가」の「가」は「〜が」ですね。
前の単語の最後のハングルにパッチムがないので「~이」ではなく「~가」が使われます。
次は「그립기도 해」
「그립다」を抜いた表現をみてみましょう。
「~기도 하다」は直訳だと「〜することもする」になるかと思いますが、
実際は「〜することもある」「〜でもある」という意味で使います。
今回の表現の「그립다」は「恋しい」「懐かしい」の意味ですので、「恋しいこともある」「懐かしいこともある」になりますが、ニュアンスで解くと「恋しい(と感じる)こともある」だとか「懐かしい(と思う)こともある」になりますかね。
それでは、形容詞ではなく動詞を入れて見るとどうでしょう。
「놀다」は「遊ぶ」「休む」の意味があります。
上と同じように解くと「遊ぶこともある」「休むこともある」になりますね。
これをもう少し日本語に近づけると「遊びもする」「休みもする」です。
普通に「恋しい=그리워」とか「遊ぶ=놀아」って言えば良くない?!って思いますよね。
この言い方には少し否定的な?意味も含められていて、
「(全然そんなふうには見えないでしょうけど、)恋しいと思うこともある」だとか
「(意外って言われること多いけど、私だって)遊ぶことだってあるんだ」みたいな感じで言う感じですね。
だからって、「なにいってんだ!私は恋しいと思ってるのだーーー!」って感じではなく、
「いつもではないけどさ、懐かしいなーとも思うんだ」とか「普段は仕事ばかりだけど、ちゃんと休んでるよ」のように言う時によく使われる表現です。
今回の「그때가 그립기도 해」の前に来る言葉をつけてみるとしたら、こんな感じですかね。
例文
- 지금도 좋지만 그때가 그립기도 해.[チグンド チョッチマン クッテガ クリプキド ヘ]
- 今もいいけど、あの時が恋しいとも思うよ。
- 가끔은 그때가 그립기도 해.[カックムン クッテガ クリプキド ヘ]
- たまにはその時が恋しい。
- 이렇게 사진을 보면 그때가 그립기도 해.[イロッケ サジヌル ポミョン クッテガ クリプキド ヘ]
- こうやって写真を見るとあの時が懐かしくもある。
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。