【韓国語】よく使う敬語(존댓말/높임말)単語と活用●動詞編

【韓国語】よく使う敬語(존댓말/높임말)単語と活用●動詞編

日常会話でよく使う単語と敬語をとっさに使えるようになるため一緒に活用を合わせて練習しましょう♪

動画で見る

 

敬語のことは「존댓말」または「높임말」と言います。

音声で発音を確認
존댓말[チョンデンマ]
敬語
音声で発音を確認
높임말[ノピンマ]
尊敬語

漢字語だと「경어」や「존경어」とも言います。

音声で発音を確認
경어[キョンオ]
敬語
音声で発音を確認
존경어[チョンギョンオ]
尊敬語

尊敬語にするための語尾はこちら↓をご覧ください。

韓国語勉強 ~시다 / ~으시다 尊敬語にするための語尾 使い方例
~시다 / ~으시다[~シダ] / [~ウシダ]〜られる、〜なさる(尊敬語にするための語尾)

する

音声で発音を確認
하다[ハダ]
する、やる
音声で発音を確認
하시다[ハシダ]
なさる、される

「하시다」は「하다」を敬語にした活用です。

+ ~시다 = 하시다

한다 / 하신다

해요 / 하세요

합니다 / 하십니다

했다 / 하셨다

했어요 / 하셨어요

했습니다 / 하셨습니다

하다」「하시다」は、使われる頻度がかなり高いので活用も合わせて身につけておくと便利です♪

食べる・飲む

音声で発音を確認
먹다[モッタ]
食べる、飲む
音声で発音を確認
마시다[マシダ]
飲む
音声で発音を確認
잡수다[チャスゥダ]
召し上がる
音声で発音を確認
잡수시다[チャスゥシダ]
召し上がる
音声で発音を確認
드시다[トゥシダ]
召し上がる

잡수 + ~시다 = 잡수시다

잡수다」はもともとが目上の方に対して使う言葉で、「잡수시다」と同じ意味で使えます。

드시다」はもともと「들다」の活用です。

(ㄹ変則活用) + ~시다 = 드시다

먹어요 / 마셔요 / 잡수어요 / 잡수셔요 / 드셔요(드세요)

먹었어요 / 마셨어요 / 잡수었어요 / 잡수셨어요 / 드셨어요

居る・ある

音声で発音を確認
있다[イッタ]
ある、居る
音声で発音を確認
계시다[ケシダ] [キェシダ]
いらっしゃる

「있다」は人にも物にも使いますが、「계시다」は人にしか使いません。

있어요 / 계셔요 = 계세요

있었어요 / 계셨어요

物について「おありです」は、「있으세요」を使います。

있으세요

「持っていらっしゃいますか?」と言いたい場合は、「갖고 계세요?」と言います。

갖고 계세요?

「いない」「ない」は「안 있어요」ではなく「없어요」で「いません」を表します。
「いらっしゃいません」は「안 계세요」と言います。

韓国語単語勉強 없다 [オプタ] 居ない、無い、存在しない 意味・活用・読み方と音声発音
없다[オッタ]居ない、無い、存在しない

寝る

音声で発音を確認
자다[チャダ]
寝る
音声で発音を確認
주무시다[チュムシダ]
お休みになる

자요 / 주무세요

「자다」の活用で「자세요」も間違いではないですが、「자세요」はほぼ使われません。

자요 > 자세요🙅🏻‍♀️ > 주무세요

並べると上のようになりますが、「자세요」は中途半端な敬語というイメージです。
ちゃんと敬語にするには「주무시다」で、「주무세요」を使いましょう。

잡니다 / 주무십니다

잤어요 / 주무셨어요

잤습니다 / 주무셨습니다

주무시다」に聞き覚えがある方もいると思います。
「おやすみなさい」の挨拶は「안녕히 주무세요」と言うから♪

フランクな言い方では「잘 자요」「잘 자」を使います。

あげる・くれる

音声で発音を確認
주다[チュダ]
あげる、くれる
音声で発音を確認
주시다[チュシダ]
あげる、くださる
音声で発音を確認
드리다[トゥリダ]
差し上げる

「주다」を尊敬語にすると「주시다」で、「あげる」や「くださる」の意味になります。

+ ~시다 = 주시다

「드리다」は謙遜語で「差し上げる」です。

줘요 / 주세요 / 드려요

줬어요 / 주셨어요 / 드렸어요

줍니다 / 주십니다 / 드립니다

줬습니다 / 주셨습니다 / 드렸습니다

言う、話す

音声で発音を確認
말하다[マハダ] [マラダ]
言う、話す
音声で発音を確認
말씀하시다[マッスハシダ] [マッスマシダ]
おっしゃる、お話になる
音声で発音を確認
말씀드리다[マッスドゥリダ]
申し上げる

말하다 = + 하다

말씀하시다 = 말씀 + 하시다

말씀드리다 = 말씀 + 드리다

こうやって見ると「하다=する」が使われてる単語も多いということがわかりますよね。

말해요 / 말씀하세요 / 말씀드려요

말합니다 / 말씀하십니다 / 말씀드립니다

말했어요 / 말씀하셨어요 / 말씀드렸어요

말했습니다 / 말씀하셨습니다 / 말씀드렸습니다

言う・聞く

音声で発音を確認
묻다[ムッタ]
尋ねる、問う
音声で発音を確認
물어보다[ムロボダ]
聞いてみる、尋ねてみる
音声で発音を確認
여쭈다[ヨッチュダ]
申し上げる、お聞きする
音声で発音を確認
물으시다[ムルシダ]
お尋ねになる、お聞きになる

여쭈다」は「(目下が目上に)お聞きする」時に使います。
目上の方が目下に「お聞きになる」は「묻다」の活用でもある「물으시다」を使います。

(ㄷ変則活用) + ~시다 = 물으시다

묻다」は「聞く」「尋ねる」の意味ですが、同じ意味の「물어보다」を使う頻度が高いので一緒に練習しておきましょう。

물어요 / 물어봐요 / 여쭈어요 = 여쭤요 / 물으세요

묻습니다 / 물어봅니다 / 여쭙니다 / 물으십니다

물었어요 / 물어봤어요 / 여쭈었어요 = 여쭸어요 / 물으셨어요

물었습니다 / 물어봤습니다 / 여쭈었습니다 = 여쭸습니다 / 물으셨습니다

見る、会う

音声で発音を確認
보다[ポダ]
見る、会う
音声で発音を確認
뵈다[プェダ] [ポェダ]
伺う、お目にかかる
音声で発音を確認
뵙다[プェタ] [ポェタ]
伺う、お目にかかる

봐요 / 뵈어요 = 봬요(뵈다)

봅니다 / 뵙니다(뵈다) / 뵙습니다(뵙다)

봤어요 / 뵈었어요 = 뵀어요(뵈다)

봤습니다 / 뵈었습니다(뵈다)

ご覧の通り、
母音で始まる語尾(어요,었어요等)の場合:「뵙다」は使えません。
子音で始まる語尾(ㅂ니다等)の場合のみ「뵙다」を使えます。

「뵈다」より「뵙다」のほうが謙譲を表すそうです。

シェアする

おすすめ関連記事