韓国語の表現【얼어 죽을 사랑】[オロ チュグル サラン] とんでもない愛
韓国語の表現「얼어 죽을 사랑(オロ チュグル サラン)」の使い方を勉強してみましょう。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「얼어 죽을 사랑」についてです。
和訳すると意味は「とんでもない愛」になります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪
韓国語表現「얼어 죽을 사랑」の基本情報
韓国語ハングル | 얼어 죽을 사랑韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [オロ チュグル サラン] |
意味 | とんでもない愛 |
블랙핑크 BLACKPINK - Kill This Loveの歌詞
ッタカン カムジョンエ ノイェ オロ チュグル サラン
딱한 감정의 노예 얼어 죽을 사랑
労しい感情の奴隷 とんでもない愛
「얼어 죽다」を直訳すると「凍って死ぬ」=「凍死する」です。
でも、韓国人はこの表現を「凍死した人」に使いません。本当に凍死した人に使うとしたら、失礼極まりない表現でもありますもんね。
「얼어 죽다」は、よく「얼어 죽을」と言う活用?で、現実を見ていない人に罵る時とかに使います。
だから「사랑」をつけて「얼어 죽을 사랑은!」と言うと「(愛だと?)何が愛だよ!?」的なニュアンスです。もう少し解くと「バカじゃない?」的な、「甚だしい」「とんでもない」ともとらえることができます。
なんで「얼어 죽을」って表現になったのはわかりませんが、「얼어 죽을 ○○」で色々と使えます。
でも人に使う時は、冗談が通じ合う仲で使うようにしてくださいね(笑
「얼어 죽을 사랑」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。