韓国語表現【궁금해 죽겠네】[クングメ チュッケンネ] 気になってたまらない
韓国語の表現「궁금해 죽겠네(クングメ チュッケンネ)」の使い方を勉強してみましょう。
今回はよく使う「궁금해 죽겠네」についてです。
和訳すると意味は「気になってたまらない」になります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪
韓国語表現「궁금해 죽겠네」の基本情報
韓国語ハングル | 궁금해 죽겠네韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [クングメ チュッケンネ] |
意味 | 気になってたまらない |
少女時代「I Got a Boy」の歌詞
モリブト バルクッカジ スタイリ バクィオッソ
머리부터 발끝까지 스타일이 바뀌었어
頭からつま先までのスタイルが変わった
ウェ クレッデ クンクメ チュッケンネ
왜 그랬대 궁금해 죽겠네
なんでだろう 気になってたまらない
ウェ クレッデ マルヘ ボァボァ ジョム
왜 그랬대 말해 봐봐 좀
なんでだろう 話してみてよ、ちょっと
「궁금해 죽겠네」は、直訳で「気になって死にそう」ですが、「知りたくてたまらない」
「궁금해=気になる」のあとに「죽겠네=死にそう」という言葉を付け加えて、「~してたまらない」「~して何も手につかない」状態を表現できます。
「궁금해 죽겠네」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。