불러줘 [ブルロジュオ] 呼んでくれ、歌ってくれ
韓国語表現「불러줘」の基本情報
韓国語ハングル | 불러줘韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ブルロジュオ] |
意味 | 呼んでくれ、歌ってくれ |
IU「You & I」の歌詞
ネ イルム ブゥロジュオ
내 이름 불러줘
日本語で言うと男っぽいというか、逞しい感じがする「呼んでくれ」。
私は普段「○○してくれ」よりは「○○してくれる?」とハテナをつける癖があるので、男っぽいというよりは使い慣れない言葉かもしれません。
韓国語では「○○해=○○して」より、「○○해줘=○○してくれ」と言うのが一般的かもです。もちろん、相手に何かものを頼むときにですけど。
もしニュアンスだけで訳したら「呼んで/待って」にしたいです。
줘「=くれ」を少し丁寧な言葉にするには最後に 요「=です」をつけて 줘요 にします。
日本語にすると「ください」になりますが、韓国語ではまた 주세요「=ください」という言葉が存在しますので、一般的に敬語を使うとしたら 줘요 より、주세요 をオススメします。
내[ネ]‘나’の活用(私、僕、俺、自分)、来、内、〜中、〜内
이름[イルム]名前
関連・おすすめの表現解説♪
가려줘[カリョジュオ]隠してくれ、遮ってくれ
닫아줘[タダジュオ]閉めてくれ
구해 줘[クヘジュオ]助けてくれ
기다려 줘[キダリョジュオ]待ってくれ
욕하진 말아줘[ヨッカジン マラジュオ]悪くは言わないで
파란불을 알려줘[パランブルル アルリョジュオ]青い光を教えてくれ
있어 줘[イッソジュオ]居て、居てくれ