티가 나나 봐 / 티가 났나 봐 [ティガ ナナボァ] / [ティガ ナンナボァ] そぶりでわかるみたい、隠せてないみたい
韓国語表現「티가 나나 봐 / 티가 났나 봐」の基本情報
韓国語ハングル | 티가 나나 봐 / 티가 났나 봐 |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ティガ ナナボァ] / [ティガ ナンナボァ] |
意味 | そぶりでわかるみたい、隠せてないみたい |
15&「티가 나나봐 / そぶりでわかるみたい / Can’t hide it」の歌詞
ティガ ナナボァ タ ボイナボァ
티가 나나 봐 다 보이나 봐
No ~ ネ ヌンビチ ネ ミソエ モドゥ ダ ッスヨイッソソ
No ~ 내 눈빛이 내 미소에 모두 다 쓰여있어서
ティガ ナンナボァ タ ボイナボァ
티가 났나 봐 다 보이나 봐
No~ アム マルド アンヘッヌンデ サラムドゥリ モドゥ アラ
No~ 아무 말도 안 했는데 사람들이 모두 알아
- 티가 나나 봐[ティガ ナナボァ]
- そぶりでわかるみたい
隠せないみたい
- 티가 났나 봐[ティガ ナンナボァ]
- そぶりでわかったみたい
隠せてなかったみたい
「티(ティ)」とは「気振り、そぶり、気配」の意味です。
「나나 봐」と「났나 봐」の「나나」と「났나」の原型は「나다」です。
「나다(ナダ)」の意味は、「起こる、発生する、出来る、~なる、~出る」などいっぱいあります。
上の意味だけで「티가 나다」を直訳すると、「そぶりが発生する(外面に表現される)」になります。
歌詞的な意味合いとしては「私は君が好きだってことを他の人に話したり、他の人にばれないように平然な態度をとってたつもりが、実は周りに全部ばれてたみたい」と言っているんだと思います。