널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어

2018年06月09日 公開
韓国語널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
意味君のためなら僕は悲しくても嬉しいふりすることができた
読み方[ノ ウィヘソラミョン ナン スポド キップンチョッ ハ スゥ イッソッソ]
発音

BTS (防弾少年団 / 방탄소년단)「FAKE LOVE / フェイクラブ / 페이크 러브」の歌詞
ウィヘソラミョン ナン スポド キップンチョッ ハ スゥ イッソッソ
널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
君のためなら僕は悲しくても嬉しいふりすることができた
ウィヘソラミョン ナン アパド カンハンチョッ ハ スゥ イッソッソ
널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어
君のためなら僕は痛くても強いふりすることができた

BTS続きですが、今回は「君のためなら〜でも〜するフリすることができたんだ」という表現を説明したいと思います。

前回も出てきた「널 위해=君のため」ですが、今回は完全体の「널 위해서」に「~라면」が足されていますね。

널 위해서 + ~라면 = 널 위해서라면「君のためなら」

では、主語「」をかえてみます。

날 위해서 + ~라면 = 날 위해서라면「自分のためなら」

「〜のためにする」の意味を持った「위하다」ですが、「위해서」の形で使われることが多いです。

韓国語単語・ハングル 위하다 [ウィハダ] (~のために)する 意味・活用・読み方と音声発音위하다
[ウィハダ](~のために)する
韓国語・ハングル 語尾 ~라면 / ~이라면 〜なら、〜だったら 使い方と例一覧~라면 / ~이라면
[~ラミョン] / [~イラミョン]〜なら、〜だったら

 

난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어」・・・長いですね。でも意外とマリシャに載せてる単語や表現で出来上がってるので、すぐ理解できるのではないか?!と思います(勝手にw)

まず「난 슬퍼도

+ ~는 = 나는「私は」

슬프다 + ~아도 / ~어도 = 슬퍼도「悲しくても」

これで「私は悲しくても」が完成♪

次は「기쁜 척 할 수가 있었어

기쁘다 + ~ㄴ 척 = 기쁜 척「嬉しいフリ」

기쁜 척 + ~하다 + ~ㄹ 수 있다 = 기쁜 척 할 수 있다「嬉しいフリすることができる」

  • ※本来は「척하다」という単語があるので「기쁜 척하다」と一気に作り上げることができますが、今回は歌詞に沿った説明にしたいと思って「척」と「~하다」を分けています。

기쁜 척 할 수 있다 + ~았어 / ~었어 = 기쁜 척 할 수 있었어「嬉しいふりすることができたの」

これで過去形の会話体まで作り、同じ意味になりました。
할 수 있었어」の部分が「할 수 있었어」になってますが、同じ意味です。
助詞「~가」をつけて「〜すること」と、強調するために使われることが多いためです。

日本語の訳がそもそも「嬉しいすることできたの」と「が」を抜くとおかしくなるので、わかりづらいかもしれません。
こうやって訳してみるといいかも↓

기쁜 척 할 수 있었어「嬉しいふりする術(が)あったの」
기쁜 척 할 수 있었어「嬉しいふりする術あったの」

韓国語って助詞をも省略することが多々あるので、わざとつけて言ってる時はもしかしたら強調してる?って思っていいのかもしれません(適当ですみません 笑)

では、残りの歌詞も同じ方法で分解してみましょう!

슬프다」が「아프다」に、「기쁘다」が「강하다」に入れ替わってるだけです。

난 아파도 강한 척 할 수가 있었어

韓国語単語・ハングル 아프다 [アプダ] 痛い、苦痛である、具合が悪い、病める、心苦しい 意味・活用・読み方と音声発音아프다
[アプダ]痛い、苦痛である、具合が悪い、病める、心苦しい
韓国語・ハングル 강하다 [カンアダ] [カンハダ] 강하다=強하다、強い、手強い 意味・活用・発音강하다
[カンアダ] [カンハダ]강하다=強하다、強い、手強い

長いのに読んでいただいてありがとうございました<(_ _)>

歌詞でわかりづらい表現がある場合は、SNSでメッセージください♪

関連・おすすめの表現解説♪

韓国語で表現 널 위해 예쁜 거짓을 빚어내 [ノル ウィヘ イェップン コジスル ピジョネ] 君のために綺麗な嘘をつくり出す 歌詞で勉強널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
[ノ ウィヘ イェップン コジス ピジョネ]君のために綺麗な嘘をつくり出す

シェアする

関連する記事