좋아 [チョア] 良い 、好き

韓国語表現「좋아」の基本情報

韓国語ハングル
좋아韓国語の発音を聞く
ハングルのフリガナ[チョア]
意味良い
好き

IU「You & I」の歌詞
ジグ ネ モスブ ヘチョド ジョア
지금 내 모습을 해쳐도 좋아
ナルゥ ジェチョカミョン ハスロッ ジョア
나를 재촉하면 할수록 좋아
ナラン ノラジュヌン クデガ ジョア
나랑 놀아주는 그대가 좋아
ネガ ムロボミョン クデド ジョア
내가 물어보면 그대도 좋아

좋다 は「良い」という意味以外に、「好き」という意味もあります。
和訳するとしたら適当に「いい」と「好き」を混ぜたくなりますが、実際のところどっちの 좋아 なんだかはわかりませんw

「IUが好きです」を韓国語で言うと

아이유(IU)가 좋아요 もしくは 아이유를 좋아해요

「IUのほうが好きです」なら

아이유가 더 좋아요 もしくは 아이유를 더 좋아해요

좋다は「良い」「好き」の意味があるのに対し、
좋아하다は「好いている」行為・気持ちの意味がありますので、もっと正確に「●●が好きだ」ってことを伝えることが出来ます。
↑の例文でもわかるように、좋아요の前に来る助詞は「〜が」で、좋아해요の前には「〜を」が来ています。自分自身が主体の時、文法的にこれらを入れ替えることはできません。

X 아이유를 좋아요

X (내가) 아이유가 좋아해요 : 「〜が」の主語が2つになってしまう

‘使い分けがうまくできない’・・・と悩んでる方がいたら、下記のように理解してみると簡単かもです。

네가 좋아[ネガ(ニガ)チョア]
君がいい
너를 좋아해[ノル チョアヘ]
君を(が)好き

 

次は、좋다좋아、どちらも日本語では「好き、いい」という言い方だけど、ニュアンスはどう違うのか?!

좋다
好き、好きだ
良い、いいね
좋아
好き、好きなの
良い、いいの、いいよ

って感じですかね。だからといって좋아が女っぽい言い方ってわけではありません。韓国語はほぼ男女の差を感じさせない言語だと思いますし、どちらの性別でも使います。
人に寄って言い方が異なるので、上の例が絶対ってわけでもありません(^-^)

좋다좋아하다について下の記事でも触れていますので見てみてください(^-^)

韓国語で表現 좋아한다고 [チョアハンダゴ]のニュアンス&좋아と좋아해との違い 歌詞で勉強
좋아한다고[チョアハンダゴ]好きなんだと、好きだって、好んでるって

日本語の「好き」を意味する 좋아하다 と 좋다 の違いをはっきりさせましょう! 좋아한다고 の意味は前後に来る文によって少々訳し方が変わります。

関連・おすすめの表現解説♪

韓国語で表現 좋아한다고 [チョアハンダゴ]のニュアンス&좋아と좋아해との違い 歌詞で勉強
좋아한다고[チョアハンダゴ]好きなんだと、好きだって、好んでるって

日本語の「好き」を意味する 좋아하다 と 좋다 の違いをはっきりさせましょう! 좋아한다고 の意味は前後に来る文によって少々訳し方が変わります。

シェアする

おすすめ関連記事