韓国語表現【6포세대】[ユクポセデ] 6つを諦めた世代、ジャーキー好き世代
K-POP歌詞の韓国語表現の意味「6포세대(ユクポセデ)」を見てみましょう♪
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「6포세대」についてです。
和訳すると意味は「6つを諦めた世代」「ジャーキー(ユクポ)が好き世代」などになります。
韓国語表現「6포세대」の基本情報
韓国語ハングル | 6포세대韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ユクポセデ] |
意味 | 6つを諦めた世代 ジャーキー(ユクポ)好き世代 |
防弾少年団 BTS「쩔어 (DOPE) / 半端ねえ」の歌詞
サムポセデ? オポセデ?
3포세대? 5포세대?
3つ諦めた世代? 5つ諦めた世代?
クロム ナン ユクポガ チョウニッカ ユクポセデ
그럼 난 육포가 좋으니까 6포세대
それじゃ俺はジャーキー(ユクポ)が好きだから6つ諦めた世代
「3포세대[サムポセデ]」「5포세대[オポセデ]」については、下記の記事で書いています。
「6포세대[ユクポセデ]」は「6つ諦めた世代」になりますが、現在定義されている「~포세대」の言い回しでは無いようですので、BTSの歌詞でオリジナルで作った表現だと思います。
「육포가 좋으니까 6포세대」とは「ジャーキーが好きだから6放世代」の意味になります。
韓国では「ビーフジャーキー」のことを「육포」と言います。英語「jerky」を韓国語読みするなら「저키」。
この歌詞の部分ってラップなので、言葉遊びしてるんだと思います。
私はこの「~放世代」という言葉をこの歌詞で知りました。
なんとも言えない気分になる言葉です。現代の諦めるべきものが多いという若い世代を現してる言葉だなんて・・・(T-T)
「6포세대」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。