닫아줘 [タダジュオ] 閉めてくれ
韓国語表現「닫아줘」の基本情報
韓国語ハングル | 닫아줘韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [タダジュオ] |
意味 | 閉めてくれ |
BoA「No.1」の歌詞
ジョ クルムドゥイエ ノルゥ スムキョ ビチュル タダジュオ
저 구름 뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘
닫아줘 の直訳は「閉めてくれ」です。
和訳は「遮って」と表現しています。が、あれ?「遮る」の意味の言葉は가려줘じゃないの?と思う方。そう!その通りです。
ただ、歌詞を見てみると 빛을 닫아줘「=光を閉めてくれ」と言ってるんです。
きっと詩的要素が含まれているんですね。普段韓国語でする会話で「눈 부시니까 빛을 닫아줘=まぶしいから光を閉めてくれ」なんぞ、言いません。
では、「光を遮って」と言えばいいじゃないかーと思いますが・・・きっと作詞した方のこだわりなのでしょうw
빛[ビッ] [ピッ]光、光線、色、色彩、顔色、輝き、希望、栄光、光明
関連・おすすめの表現解説♪
가려줘[カリョジュオ]隠してくれ、遮ってくれ
구해 줘[クヘジュオ]助けてくれ
불러줘[ブルロジュオ]呼んでくれ、歌ってくれ
기다려 줘[キダリョジュオ]待ってくれ
욕하진 말아줘[ヨッカジン マラジュオ]悪くは言わないで
파란불을 알려줘[パランブルル アルリョジュオ]青い光を教えてくれ
있어 줘[イッソジュオ]居て、居てくれ