질문하기 相手に質問 | 韓国語初心者のための表現と文法 #02

2019年03月21日 更新2019年02月24日 公開

相手のことが知りたい!と思った時に使える表現をご紹介します。
丁寧な言い方なのに、名詞を一個入れ替えるだけで表現できちゃいます♪

성함이 어떻게 되세요?

お名前は何ですか?

読み方:[ソンハミ オットケ トェセヨ]

〜が이/가

~가 / ~이
[~ガ] / [~イ]~が

나이 + ~가 = 나이가「年が」「年齢が」

이름 + ~이 = 이름이「名前が」

〜がどうなりますか?이/가 어떻게 되세요?

直訳だと「〜がどうなりますか?」「〜がどうなっているんでしょうか?」で、日本語的に考えると変な表現だなーと思っちゃいますが、‘遠回しな言い方で丁寧さをアピールしてる’と思うとなんとなくわかる気がしませんか?
「どうなっている?」という表現なので、前に来る名詞によって日本語の意味は変わってくることに注意です。
逆に、最初の名詞を入れ替えるだけで色んな質問ができると思うと、便利ではありませんか?(╹◡╹)♪

助詞は「〜が」を意味する「이/가」を使っていますが、日本語に訳す時に必ずしも「〜が」にする必要はありません。

念のため、文法の作りを載せておきます。

○○ + ~이 / ~가 + 어떻다 + ~게 + 되다 + ~세요 = 이/가 어떻게 되세요?

文法で表現練習표현 연습

今回は助詞の「이/가」の使い分けが出来れば、あとは「어떻게 되세요?」を付け加えるだけです。

(        )이/가 어떻게 되세요?

(        )がどうなりますか?

前に来る名詞によって和訳も変わるため、↑あえて直訳のまま覚えるのをオススメします。

 

1. 下記の例の()の中に「이」または「가」を入れて練習してみましょう。

성함(        ) 어떻게 되세요?
お名前は何ですか?
형제(        ) 어떻게 되세요?
兄弟がいますか?
직업(        ) 어떻게 되세요?
職業(お仕事)は何ですか?
전화번호(        ) 어떻게 되세요?
電話番号は何ですか?
주소(        ) 어떻게 되세요?
住所は何ですか?
연세(        ) 어떻게 되세요?
おいくつですか?
  • 성함이
  • 형제가
  • 직업이
  • 전화번호가
  • 주소가
  • 연세가

スピーキング練習

※一応フリガナをふっていますが、できれば目はハングルを見るのに使って&読み方は耳で聞いて練習してしましょう♪

성함이 어떻게 되세요?[ソンハミ オットケ トェセヨ]
お名前は何ですか?
형제가 어떻게 되세요?[ヒョンジェガ オットケ トェセヨ]
ご兄弟はいますか?
직업이 어떻게 되세요?[チゴビ オットケ トェセヨ]
職業(お仕事)は何ですか?
전화번호가 어떻게 되세요?
[チョヌァボンホガ オットケ トェセヨ]
電話番号は何ですか?
주소가 어떻게 되세요?[チュソガ オットケ トェセヨ]
ご住所は何ですか?
주소가 어떻게 되세요?[チュソガ オットケ トェセヨ]
ご住所は何ですか?
연세가 어떻게 되세요?[ヨンセガ オットケ トェセヨ]
おいくつですか?
※年配の方にのみ使う

 

次回は質問に答えられる表現方法をご説明します(╹◡╹)b ~☆

〜と〜がいます。 | 韓国語初心者のための表現と文法 #03

シェアする

関連する記事