人を紹介する | 韓国語初心者のための表現と文法 #07
第7回では人称代名詞を取り入れて人を紹介できるよう勉強♪練習してみましょう!
저 사람은 누구예요?
あの人は誰ですか?
読み方:[チョサラムン ヌグエヨ]
音声を聞く
저 사람은 제 친구예요.
あの人は私の友達です。
読み方:[チョサラムン チェ チングエヨ]
音声を聞く
저분은 누구세요?
あの方はどちらさまですか?
読み方:[チョブヌン ヌグセヨ]
音声を聞く
あの人、あの方저 사람, 저분
「こそあど」で学んだ「あの」を意味する「저」を使った「저 사람」は「あの人」を意味します。
「저분」というのは「저 사람」をあげて言った「あの方」です。
「누구예요?」と「누구세요?」の違いを見てみましょう。
日本語では「誰」と「どなた」という単語がありますが、
韓国語では、「誰」を表す「누구」という単語はそのままですが、語尾で表現します。
私저, 나
日本でもそうだと思いますが、英語「you」のように「あなた」という単語を日常であまり使わないですよね。韓国でも日本と似て「私」という意味の言葉の他は、名前で表現することが多いです。
ということで、私的にまずしっかり覚えて頂きたい人称代名詞は「私」です。
普段使う「私」を表す人称代名詞は二つ「저」と「나」です。
「わたくし、わたし、ぼく、おれ、うち」などの自分をあらわすたくさんの言葉は、韓国語ではありません。「저」と「나」だけです♪
たまに自分のことを自分の名前で呼ぶ人は韓国にもいますが。
「나」はタメ口とセットで使うと思ってもらい、まずは「私」を言う時は「저」で慣れましょう。
「저」は「あの」を意味する場合もあるため、最初は聞き間違えることがあるかもしれませんが、すぐ慣れるので心配ありません☆
人称代名詞について、詳しくは↓下記の記事でご覧くださいね。
韓国語の人称代名詞をまとめました。音声で発音を確認・良く使う活用で勉強!動画も用意しています。 ☆2022.06.01 更新:「너네」「얘네」「쟤네」「이들」「저들」を追加しました。
一緒に覚えると便利なフレーズ
人を紹介したい時に使えるフレーズです。
이분은 유미 씨예요.
この方はユミさんです。
読み方:[イブヌン ユミッシエヨ]
音声を聞く
日本語に訳すと「〜さん」になるのが「씨」ですが、実際は漢字で書くと「氏」でして、目上の人には使わないです。同僚や部下を呼ぶ際に使うことが多いです。
「유미(ユミ)」という名を変えて練習してみてくださいね♪
만나서 반가워요.
会えて嬉しいです。
読み方:[マンナソ パンガウォヨ]
音声を聞く
文法で表現練習표현 연습
1. 日本語の文を読み、韓国語で文を作って見ましょう。
- この方はどなたですか?
- 이분
- この方は私のお母さんです。
- 이분 / 제 어머니
- あの人は私の同僚の花子さんです。
- 저 사람 / 제 동료
- あの方は私の先生です。
- 저분 / 제 선생님
- その人は私の姉ではありません。
- 그 사람 / 제 언니
- この子は同じクラスの友達です。
- 얘 / 같은 반 친구
- 이분은 누구세요?
- 이분은 제 어머니세요.
- 저 사람은 제 동료 하나코 씨예요.
- 저분은 제 선생님이에요.
- 그 사람은 제 언니가 아니에요.
- 얘는 같은 반 친구예요.
スピーキング練習
※一応フリガナをふっていますが、できれば目はハングルを見るのに使って&読み方は耳で聞いて練習してしましょう♪
- 이분은 누구세요?[イブヌン ヌグセヨ]
- この方はどなたですか?
- 이분은 제 어머니세요.[イブヌン チェ オモニセヨ]
- この方は私のお母さんです。
- 저 사람은 제 동료 하나코 씨예요.[チョサラムン チェ トンニョ ハナコッシエヨ]
- あの人は私の同僚の花子さんです。
- 저분은 제 선생님이에요.[チョブヌン チェ ソンセンニミエヨ]
- あの方は私の先生です。
- 그 사람은 제 언니가 아니에요.[クサラムン チェ オンニガ アニエヨ]
- その人は私の姉ではありません。
- 얘는 같은 반 친구예요.[イェヌン カトゥンバン チングエヨ]
- この子は同じクラスの友達です。
今回は簡単ではありますが、「誰ですか?」というフレーズと、人を紹介する表現を勉強しました。
ではまた第8回「ありますか?いますか?」で会いましょう(╹◡╹)b ~☆