韓国語【함부로 날 안 팔아】[ハンブロ ナランパラ] むやみに自分を売らないの
K-POP歌詞を使って、韓国語表現の意味を解説しています。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現など、皆さんの韓国語勉強に役立つようなものを取り上げるよう心がけています。
今回は「함부로 날 안 팔아」についてです。
和訳すると意味は「むやみに自分を売らないの」になります。
韓国語表現「함부로 날 안 팔아」の基本情報
韓国語ハングル | 함부로 날 안 팔아韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ハンブロ ナランパラ] |
意味 | むやみに自分を売らないの |
miss A「I don’t need a man / 남자 없이 잘 살아」の歌詞
ナヌン ハンブロ ナランパラ
나는 함부로 날 안 팔아
私はむやみに自分を売らないの
Ladies’ Code「イェポイェポ / 예뻐 예뻐 / Pretty Pretty」の歌詞
ピョンボムハジアナ キッセ ボインダゴ ハンブロ マル マル モテ
평범하지 않아 기쎄 보인다고 함부로 말 못해
ありきたりじゃない 気が強く見えるとむやみに言えない
「함부로」を辞書で調べると、「むやみに. やたらに. いいかげんに. みだりに」と出てきます。
もう本当そのままですw
- 애들이 함부로 가지고 놀 장난감이 아니야.[エドゥリ ハムブロ カジゴ ノル ジャンナンカミ アニヤ]
- 子どもがいい加減に遊ぶためのおもちゃじゃない
「いい加減に」と訳してますけど、実際はもうちょっとやわらかいというか、強くない言い方です。
- 사람을 함부로 불러내지 말아 주세요.[サラムル ハンブロ ブルロネジ マラジュセヨ]
- 人(私)をむやみに呼び出さないでください
歌詞と同じような雰囲気のことを実際忠告っぽく人に言いたい時は
- 날 함부로 가지고 놀지마.[ナル ハムブロ カジゴ ノルジマ]
- 私をいい加減に弄ばないで
ちょっと強い台詞の多い歌詞に良く出てくるかも♪
「함부로 날 안 팔아」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。