무료 와이파이가 들어오는 곳이 어디 있나요? どこか無料Wi-fiが入るところがありますか?
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「どこか無料Wi-fiが入るところがありますか?」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
フレーズ基本情報
韓国語ハングル | 무료 와이파이가 들어오는 곳이 어디 있나요?韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ムリョ ワイパイガ ドゥロオヌンゴシ オディ イッナヨ?] |
意味 | どこか無料Wi-fiが入るところがありますか? |
「무료」とは「無料」のことです。発音似てますよね? [ムリョ]♪
「Wi-fi(ワイファイ)」ですが、韓国では一般的に「와이파이」[ワイパイ]と発音します。「F」のことを「P」化すれば簡単ですね。
語順で考えると「無料Wi-fiが入るところがどこかありますか?」と訳すべきですが、なんとなく日本語で言う時は~を考えて「どこか」を一番最初にしました(^-^;
韓国人はセッカチな人が多いです。そのため「どこか~」をより目的語を先に言ったほうが質問しやすい気がします(笑
また「들어오는 곳」とは「入ってくるところ」という意味です。ただ「入るところ」を韓国語にすると「드는 곳」になると思いますが、流動的なものに対しては「들어오는」を良く使う気がします。
「日がよく射すところ=日差しが良い場所」の時は「해가 잘 드는 곳」と使います。陽だって流動的じゃないか!って思いますが、固定されていないものだとしても“毎日あまり動きに変わりないもの”としては流動的じゃないからかな・・・
ここはあまり深く考えず!(笑)日本語を韓国語に直訳する時は注意ですよ~ってことでした♪
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。